案主不回覆訊息,有人遇過嗎?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (kevinchuang)時間4年前 (2020/08/20 00:25), 編輯推噓6(606)
留言12則, 6人參與, 4年前最新討論串1/1
小弟我接案經驗相當有限, 因此希望可以聽聽大家有沒有遇過類似的狀況。 上星期在某筆譯社團接到一個影片字幕翻譯的案子。 案主感覺有些急切,星期六當天很積極跟我接洽,接洽的過程中感覺到她似乎不太有發案的 經驗,因此頻頻做出讓人不太舒服的舉動,例如:在我已經翻一半的時候傳訊息跟我說:「 喔對了,我會比稿喔。意思就是還有其他競爭者。」或者拿了翻得很爛的機器翻譯給我說: 「潤稿的話收費應該比較便宜。」 上述兩個狀況我都壓下怒氣跟她好聲好氣說明正常譯案的作業流程,包含試譯以及潤稿、校 稿和翻譯的差異。我說服自己也許她只是沒有發過案,我也提醒她下次如果要發案可以參考 哪些文章對流程有簡單說明。 (btw, 上面都還只是她奇葩事蹟的舉例) 後來我想說不是個很大很複雜的案子,翻完快快了事。於是我空了當天晚上整個時段翻譯完 所有內容,把稿件交給她。她一開始回了一句:「開這個翻譯我可能無法用。」我猜她是對 我的格式有些意見(因為我們中間格式討論很久,她要求很詭異)我不太理解她確切的意思 ,但當我詢問後,她就再也沒有回覆過我了。我後來幾日都有請她盡快回覆,只是都沒有下 文。然後我循著她的Line名稱去看她的臉書,發文發得可勤的呢。 這個案主耗費了我大量的溝通成本,但無奈她絲毫不尊重譯者工作,我配合了她的急件需求 但卻她卻自己搞失聯。 她一開始說我翻完後想要審我的稿,我也很有誠意告知她我願意跟她討論她覺得翻得不好的 地方。無論是對內容或格式有意見,我都早就展現誠意要跟她討論了,沒想到被這樣糟蹋。 也許三四五天不聯絡聽起來不太久,但相較於她星期六跟我溝通的頻率(何況我們還是用li ne),她不讀不回真似乎就是在躲避。其實就算她已經把我的稿件拿去使用我也不知道,因 為她現在連回都不回我。錢我也不知道拿不拿得到。老實說也不是大錢,想到還要跟她吵半 天就覺得好累。 好奇各位有沒有遇過這種狀況,或類似狀況會怎麼處理呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.60.174 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1597854352.A.706.html

08/20 17:38, 4年前 , 1F
這種可以直接去警局報案,然後拍三聯單丟給對方說不給錢
08/20 17:38, 1F

08/20 17:38, 4年前 , 2F
法院見這樣。對方擺明要坑你啊~
08/20 17:38, 2F

08/21 19:08, 4年前 , 3F
你脾氣也太好 是我早就爆炸
08/21 19:08, 3F

08/21 19:22, 4年前 , 4F
「我已經備份對話了,請你儘快回覆。」
08/21 19:22, 4F

08/21 19:25, 4年前 , 5F
告訴他不回覆就到社團公布事件始末,請大家小心
08/21 19:25, 5F

08/21 19:26, 4年前 , 6F
一般人通常會怕這種事情被公開,但是如果他不怕……
08/21 19:26, 6F

08/21 19:26, 4年前 , 7F
能不能有相應的法律手段,就要問問熟稔法律實務的朋友了
08/21 19:26, 7F

08/23 14:36, 4年前 , 8F
你被坑了 不要姑息壞人
08/23 14:36, 8F

08/28 23:04, 4年前 , 9F
記得一定要先簽約~~~
08/28 23:04, 9F

09/24 21:23, 4年前 , 10F
證據先都備份最重要,然後要有走法院的心理準備。不經
09/24 21:23, 10F

09/24 21:23, 4年前 , 11F
一事不長一智,我建議不要嫌錢不多,從頭走到尾看看該
09/24 21:23, 11F

09/24 21:23, 4年前 , 12F
如何維護自己的權利,下次接案就知道該注意哪些了。
09/24 21:23, 12F
文章代碼(AID): #1VFLAGS6 (Translation)
文章代碼(AID): #1VFLAGS6 (Translation)