[雜問] 請問要當譯者,最低英文標準要多少?
請問要當譯者,最低英文標準要多少?
英檢初級
英檢中高級
還是高中英文就可以了
若有朋友肯回覆小弟感激不盡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.26.232 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1641554640.A.F7D.html
推
01/07 21:31,
2年前
, 1F
01/07 21:31, 1F
所以高中程度就可以了?
※ 編輯: mango2014 (111.251.26.232 臺灣), 01/08/2022 00:57:17
推
01/08 01:46,
2年前
, 2F
01/08 01:46, 2F
我大部分的字彙都要用google查這樣算失敗嗎?
※ 編輯: mango2014 (111.251.26.232 臺灣), 01/08/2022 06:32:06
噓
01/08 09:38,
2年前
, 3F
01/08 09:38, 3F
→
01/08 09:40,
2年前
, 4F
01/08 09:40, 4F
→
01/08 09:40,
2年前
, 5F
01/08 09:40, 5F
→
01/08 09:40,
2年前
, 6F
01/08 09:40, 6F
→
01/08 09:40,
2年前
, 7F
01/08 09:40, 7F
→
01/08 09:40,
2年前
, 8F
01/08 09:40, 8F
→
01/08 09:40,
2年前
, 9F
01/08 09:40, 9F
→
01/08 09:40,
2年前
, 10F
01/08 09:40, 10F
→
01/08 09:40,
2年前
, 11F
01/08 09:40, 11F
推
01/08 10:42,
2年前
, 12F
01/08 10:42, 12F
→
01/08 10:43,
2年前
, 13F
01/08 10:43, 13F
→
01/08 10:44,
2年前
, 14F
01/08 10:44, 14F
→
01/08 10:44,
2年前
, 15F
01/08 10:44, 15F
→
01/08 21:33,
2年前
, 16F
01/08 21:33, 16F
→
01/08 21:33,
2年前
, 17F
01/08 21:33, 17F
→
01/09 11:41,
2年前
, 18F
01/09 11:41, 18F
→
01/09 11:41,
2年前
, 19F
01/09 11:41, 19F
→
01/09 11:41,
2年前
, 20F
01/09 11:41, 20F
那英檢初級就可以嗎?
一開始一邊查單字一邊練習慢慢翻這樣可以嗎
※ 編輯: mango2014 (111.251.81.125 臺灣), 01/10/2022 00:56:49
噓
01/10 09:43,
2年前
, 21F
01/10 09:43, 21F
→
01/10 09:43,
2年前
, 22F
01/10 09:43, 22F
→
01/10 09:43,
2年前
, 23F
01/10 09:43, 23F
→
01/10 09:43,
2年前
, 24F
01/10 09:43, 24F
→
01/10 09:43,
2年前
, 25F
01/10 09:43, 25F
→
01/10 09:43,
2年前
, 26F
01/10 09:43, 26F
→
01/10 09:43,
2年前
, 27F
01/10 09:43, 27F
打算練習到某種程度拿來謀生
※ 編輯: mango2014 (111.251.81.125 臺灣), 01/10/2022 10:53:48
推
01/10 16:21,
2年前
, 28F
01/10 16:21, 28F
→
01/10 23:05,
2年前
, 29F
01/10 23:05, 29F
→
01/10 23:05,
2年前
, 30F
01/10 23:05, 30F
有相關書籍有教人嗎?
※ 編輯: mango2014 (111.251.81.125 臺灣), 01/11/2022 08:36:22
→
01/11 09:49,
2年前
, 31F
01/11 09:49, 31F
→
01/11 09:49,
2年前
, 32F
01/11 09:49, 32F
→
01/11 09:49,
2年前
, 33F
01/11 09:49, 33F
噓
01/11 10:46,
2年前
, 34F
01/11 10:46, 34F
還有 27 則推文
還有 1 段內文
→
01/12 08:58,
2年前
, 62F
01/12 08:58, 62F
→
01/12 08:58,
2年前
, 63F
01/12 08:58, 63F
→
01/12 08:58,
2年前
, 64F
01/12 08:58, 64F
→
01/12 08:58,
2年前
, 65F
01/12 08:58, 65F
→
01/12 08:58,
2年前
, 66F
01/12 08:58, 66F
→
01/12 08:59,
2年前
, 67F
01/12 08:59, 67F
→
01/12 08:59,
2年前
, 68F
01/12 08:59, 68F
→
01/12 08:59,
2年前
, 69F
01/12 08:59, 69F
→
01/12 08:59,
2年前
, 70F
01/12 08:59, 70F
→
01/12 08:59,
2年前
, 71F
01/12 08:59, 71F
→
01/12 08:59,
2年前
, 72F
01/12 08:59, 72F
→
01/12 08:59,
2年前
, 73F
01/12 08:59, 73F
→
01/12 08:59,
2年前
, 74F
01/12 08:59, 74F
→
01/12 08:59,
2年前
, 75F
01/12 08:59, 75F
→
01/12 08:59,
2年前
, 76F
01/12 08:59, 76F
→
01/12 08:59,
2年前
, 77F
01/12 08:59, 77F
→
01/12 08:59,
2年前
, 78F
01/12 08:59, 78F
→
01/12 08:59,
2年前
, 79F
01/12 08:59, 79F
→
01/12 08:59,
2年前
, 80F
01/12 08:59, 80F
→
01/12 08:59,
2年前
, 81F
01/12 08:59, 81F
→
01/12 08:59,
2年前
, 82F
01/12 08:59, 82F
→
01/12 08:59,
2年前
, 83F
01/12 08:59, 83F
我只等的了一年
我看到有大二生切入這行我想或許不需要這麼久
好歹我也是大學畢業了
→
01/12 08:59,
2年前
, 84F
01/12 08:59, 84F
→
01/12 08:59,
2年前
, 85F
01/12 08:59, 85F
→
01/12 08:59,
2年前
, 86F
01/12 08:59, 86F
→
01/12 08:59,
2年前
, 87F
01/12 08:59, 87F
→
01/12 08:59,
2年前
, 88F
01/12 08:59, 88F
→
01/12 08:59,
2年前
, 89F
01/12 08:59, 89F
意思是ai會取代譯者嗎?
※ 編輯: mango2014 (111.251.61.222 臺灣), 01/13/2022 09:42:18
推
01/14 13:34,
2年前
, 90F
01/14 13:34, 90F
推
01/16 22:27,
2年前
, 91F
01/16 22:27, 91F
那譯者的養成需要多久?
噓
01/17 16:19,
2年前
, 92F
01/17 16:19, 92F
→
01/17 16:19,
2年前
, 93F
01/17 16:19, 93F
→
01/17 16:19,
2年前
, 94F
01/17 16:19, 94F
→
01/17 16:19,
2年前
, 95F
01/17 16:19, 95F
※ 編輯: mango2014 (111.251.39.13 臺灣), 01/18/2022 07:07:14
※ 編輯: mango2014 (111.251.39.13 臺灣), 01/18/2022 08:17:51
→
01/19 00:59,
2年前
, 96F
01/19 00:59, 96F
→
01/19 00:59,
2年前
, 97F
01/19 00:59, 97F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914