Re: [思辯] 為什麼 不能使用注音文?

看板ask-why (知識奧秘)作者時間17年前 (2008/07/27 15:01), 編輯推噓4(4021)
留言25則, 6人參與, 7年前最新討論串5/12 (看更多)
以色列的通行的”無母音標點”希伯來文,其實就是注音文。 以色列的電視節目,商店招牌,印刷文件,襯衫上的文字,新聞.. 多半都是這種”注音文”。 (當然也有加注母音的希伯來文,但是沒加注母音的希伯來文很普遍) 以色列人最神聖的”摩西五經”原著就全部是注音文, 以色列人不認為”摩西五經”不文雅。 加注母音的馬索拉版本聖經,被視為”有權威的希伯來文舊約聖經版本”, 卻不被視為”最有權威的原版聖經”, 沒有加注母音,只有子音(也就是注音文)的版本,才被視為真正原版的聖經。 以下引用希伯來文聖經,  alef字母用'表示,ayin字母用"表示,其餘子音大寫,母音標點小寫,@是ㄜ 創世紀一章一節:起初神創造天地 以下提供三種版本: 1.馬索拉版本(標示母音) B@Re'SHiTH BaRa' 'eLoHiYM 'eTH HaSHaMaYiM in beginning created God [accusative] the heavens W@'eTH Ha'aReTS and [accusative] the earth 2.無母音版本(不標示母音,有空格,       子音為一個字母開頭的大寫,如sh寫成Sh在希伯來文是一字母) BR'ShTh BR' 'LHYM 'Th HShMYM W'Th H'RTs 3.最原始版本(不標示母音,沒有空格) BR'ShThBR''LHYM'ThHShMYMW'ThH'RTs 這就是沒有母音,只有子音的注音文, 如果對希伯來文文法,字彙,上下文意沒有了解,根本沒辦法發音。 如果要徹底查禁注音文,實在應該禁絕大多數希伯來文的習慣使用才對。 母音符號是寫在子音附近,很小的點或劃,以下就是一篇沒有母音符號的 這篇希伯來文新聞就沒有加注母音,(看一眼,就發現這麼清爽的版面一定沒加母音) 希伯來文新聞-注音文新聞: http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-3573425,00.html ※ 引述《KanoLoa (諾)》之銘言: : 我想分享一下關於注音文在我周遭發生的事情 . : 我有一個室友 , 他打工的地方有個16歲左右的女生 . : 室友跟我說 , 那女生有時候都會故意 "講" 注音文來和別人溝通 . : Ex. ㄋㄏㄇ , ㄒㄅㄗㄨㄏㄐㄏㄇ ! (請不要花費腦力翻譯,純示範) : 正常人哪聽得懂阿 , 可是我室友說一開始可能覺得莫名其妙 , : 但是聽久了 , 就會越來越猜得到那女生要說什麼 . : 然後他也會用注音文跟他對話 . : 某天我到室友的房間 , 看到他在跟那女生 MSN . : 彼此的對話內容有時候會出現兩三句都單一個注音組成的文字 . : Ex . : 夏說 : : ㄋㄏㄇ , ㄒㄅㄗㄨㄏㄐ ? : 小白 : : ㄅㄒ ! : 他說他已經可以用注音文跟他溝通超過5句話了. : 然而這是半年前的時候 .... : 兩個月前 , 我到他房間看 , 他們msn對話全是注音文你來我往 . : 而且對話速度不會因為要辨識注音文而拖累 , 還可能比一般正常打字還快 . : (大概是只打第一個注音節省人力的關係...) : 對話內容看不懂 , 也跟不上他們的速度 , 訝異看了兩分鐘左右 , 我就默默離開了 . : 記得以前聽過某種說法 , 外星人的語言可以用很少的符號但卻能表達眾多的意思 . : 其實注音文是水準很高的語言 ? -- 上月球!月球是中國人吳剛不可分割的一部分 抓嫦娥!此女意圖分裂中國領土脫離中國掌握 殺玉兔!玉兔為資產階級之玩物!日帝之玩偶! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.174.220 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 220.136.174.220 (07/27 15:04) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 220.136.174.220 (07/27 15:15) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 220.136.174.220 (07/27 15:16)

07/27 15:48, , 1F
長知識,可是跟主題無關
07/27 15:48, 1F

07/27 15:55, , 2F
跟主題有關,"對忽略母音的反感"並不是全人類共有的
07/27 15:55, 2F

07/27 15:55, , 3F
中國,台灣,韓國有注音文,希伯來文注音文更是主流
07/27 15:55, 3F

07/27 15:56, , 4F
可討論對於"忽略母音"的強烈敵意到底有沒有必要
07/27 15:56, 4F

07/27 15:57, , 5F
不標注母音,不見得妨礙閱讀與理解,尤其對希伯來文
07/27 15:57, 5F

07/27 15:57, , 6F
使用者更是如此
07/27 15:57, 6F

07/27 15:59, , 7F
英文縮寫也是另一種注音文縮寫的現象
07/27 15:59, 7F

07/27 16:00, , 8F
局部使用縮寫與簡寫,反而能提升表達簡潔度與效率
07/27 16:00, 8F

07/27 16:09, , 9F
我認為問題是在於一字多義的問題
07/27 16:09, 9F

07/27 16:13, , 10F
如果避免一字多義誤解的狀況下,是否可允許使用注音文?
07/27 16:13, 10F

07/27 16:15, , 11F
法律用語的"得"ㄉㄜˊ與ㄉㄟˇ也造成很多困擾
07/27 16:15, 11F

07/27 16:15, , 12F
依照禁止注音文混淆文意的原則,是否應該禁用"得"
07/27 16:15, 12F

07/27 19:45, , 13F
我在想, 會不會跟中文(國語)的特性有關?
07/27 19:45, 13F

07/27 19:46, , 14F
因為中文發音有平上去入之分, 可以說是中文的靈魂所在
07/27 19:46, 14F

07/27 19:46, , 15F
變成注音文後如果不了解文意, 那每個字符都成了一聲
07/27 19:46, 15F

07/27 19:47, , 16F
拿掉平上去入的中文, 就跟很多歪果仁講話一樣
07/27 19:47, 16F

07/27 19:48, , 17F
甚至還更嚴重, 也許是這點造成了眾多閱聽者的不悅?
07/27 19:48, 17F

07/27 19:58, , 18F
聽起來有道理,或許有關聯
07/27 19:58, 18F

07/28 09:21, , 19F
使用方法吧 常用注音文的人 "的"會寫成ㄉ而不是ㄉㄜ˙
07/28 09:21, 19F

07/28 09:23, , 20F
常使用的人也不會通篇注音文
07/28 09:23, 20F

07/28 11:00, , 21F
四聲並不是大問題 普通話沒有子音十分少又沒有子音叢
07/28 11:00, 21F

07/28 11:00, , 22F
又限定"聲母+韻母"形式 只留下生母子音的話
07/28 11:00, 22F

07/28 11:02, , 23F
資訊量大大減少 依靠語境判斷加多 很難應付全語境
07/28 11:02, 23F

07/28 11:03, , 24F
除非以後語言又往曲折形式走 不然問題不會消失
07/28 11:03, 24F

01/06 23:01, 7年前 , 25F
除非以後語言又往曲折形 https://daxiv.com
01/06 23:01, 25F
文章代碼(AID): #18Z1qk2I (ask-why)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18Z1qk2I (ask-why)