[口譯] 關於隨行口譯

看板interpreter (口語翻譯)作者 (。still fantasy:))時間17年前 (2007/08/23 12:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
版上各位前輩好:) 我是翻譯系的學生,九月即將進入譯研所。 最近老師介紹了一個隨行的Case給我, 因為我之前只有逐步或同步的經驗(在學校裡作會), 隨行的經驗可以說是少之又少(只有一次吧 但那次活動用到翻譯的時候不多) 我看過了精華區(translator版跟本版),似乎很少人討論到隨行... 所以想請大家給我一些建議 像是注意事項 應有的禮節等等.. 我已經收到了當天的Schedule 也已開始著手準備, 但我想問的是 沒有隨行經驗的人應該注意的細節。 感謝各位前輩的回答!!! -- PS. 發文若有不妥,請版主告訴我 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.214.180
文章代碼(AID): #16pGPJ8O (interpreter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16pGPJ8O (interpreter)