[口譯] 關於隨行口譯
看板interpreter (口語翻譯)作者krier (。still fantasy:))時間17年前 (2007/08/23 12:00)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串1/2 (看更多)
版上各位前輩好:)
我是翻譯系的學生,九月即將進入譯研所。
最近老師介紹了一個隨行的Case給我,
因為我之前只有逐步或同步的經驗(在學校裡作會),
隨行的經驗可以說是少之又少(只有一次吧 但那次活動用到翻譯的時候不多)
我看過了精華區(translator版跟本版),似乎很少人討論到隨行...
所以想請大家給我一些建議 像是注意事項 應有的禮節等等..
我已經收到了當天的Schedule 也已開始著手準備,
但我想問的是 沒有隨行經驗的人應該注意的細節。
感謝各位前輩的回答!!!
--
PS. 發文若有不妥,請版主告訴我 謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.172.214.180
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章