[口譯] 口音問題
看板interpreter (口語翻譯)作者shiangyih (danny)時間17年前 (2007/09/21 13:57)推噓1(1推 0噓 23→)留言24則, 4人參與討論串1/4 (看更多)
做了10天的伊拉克隨行口譯(殘障運動會)
的確有感受到口音的可怕 有的時候甚至會造成誤會
又因為我們看到誰有困難就必須幫忙 所以也多少幫助過各國選手
我真的很怕印度人的口音 明明知道他們在講英文 卻是怎樣都聽不懂
唯一聽的很清楚的是她嫌我們台灣人英文都很爛=.=
(另外韓國人說英文也蠻怪的)
大家有遇過很難聽懂的口音過嗎? 很想知道大家的狀況
--
http://www.wretch.cc/blog/hiraidanny
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.133.102
推
09/22 00:49, , 1F
09/22 00:49, 1F
→
09/22 00:53, , 2F
09/22 00:53, 2F
→
09/23 15:42, , 3F
09/23 15:42, 3F
→
09/23 15:43, , 4F
09/23 15:43, 4F
→
09/23 15:43, , 5F
09/23 15:43, 5F
→
09/23 15:44, , 6F
09/23 15:44, 6F
→
09/23 15:45, , 7F
09/23 15:45, 7F
→
09/23 15:46, , 8F
09/23 15:46, 8F
→
09/23 15:47, , 9F
09/23 15:47, 9F
→
09/23 15:48, , 10F
09/23 15:48, 10F
→
09/23 15:49, , 11F
09/23 15:49, 11F
→
09/23 15:50, , 12F
09/23 15:50, 12F
→
09/23 15:55, , 13F
09/23 15:55, 13F
→
09/23 15:57, , 14F
09/23 15:57, 14F
→
09/23 15:58, , 15F
09/23 15:58, 15F
→
09/23 15:58, , 16F
09/23 15:58, 16F
→
09/23 15:59, , 17F
09/23 15:59, 17F
→
09/23 15:59, , 18F
09/23 15:59, 18F
→
09/23 16:04, , 19F
09/23 16:04, 19F
→
09/23 16:05, , 20F
09/23 16:05, 20F
→
09/23 16:05, , 21F
09/23 16:05, 21F
→
09/23 16:08, , 22F
09/23 16:08, 22F
→
09/23 16:08, , 23F
09/23 16:08, 23F
→
09/25 15:20, , 24F
09/25 15:20, 24F
討論串 (同標題文章)
interpreter 近期熱門文章
3
3
PTT職涯區 即時熱門文章