[問題] 請大家幫我看看~

看板translator (翻譯接案)作者 (飛越泰國象)時間19年前 (2005/11/05 01:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
那可以防止當缺少主要零組件而無法運作時所造成的停工損失。 it can prevent downtime loss when a key piece of welding equipment isn’t working. 這樣翻是對的嗎? 因為是重要的報告要用的,而且又一堆專有名詞,希望有人能幫我解答 -- 我的生活紀錄(雖然很久沒放新照片了)>"< http://www.wretch.cc/album/hpzs 苦命菜鳥衝衝衝日記版 http://www.wretch.cc/blog/hpzs -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.197.88
文章代碼(AID): #13QvaCdZ (translator)
文章代碼(AID): #13QvaCdZ (translator)