Re: [問題] 稿費計算問題

看板translator (翻譯接案)作者 (=)時間20年前 (2005/12/01 19:54), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
我有一次去 Nova 買 MP3 隨身聽 買完回家發現網路上同機型的隨身聽便宜了一千多塊 我被當冤大頭真是生氣 不過有人跟我說 我和老闆的交易是兩廂都開心 沒看見網路上的超低價 就什麼事都沒有 我第一次接案是翻 80 頁原文教科書 也是一頁 100 翻得苦哈哈 很後悔接案 不過要是當時的委託人願意多付點錢 就不會找上我了 我認為這個價錢很不好 做不做就看你個人 知道字數比較好判斷這個價錢如何 ※ 引述《Nievesnow (你好就好)》之銘言: 不想要冒犯 不過還真巧... : 請教各位大大 : 我最近想接一個翻譯case : 初步跟雇主談的結果 : 內容是有關政治方面 : 大約A4 10頁左右的文章 : 因為我算是業餘到不能再業餘 : 唯一的經驗只有之前接過一個幫忙翻譯課程大綱的case : 又加上政治對我來說不是專業領域...怕會翻得不好 : 想問各位如果我算他一頁100 : 這個價錢合理嗎??會不會太高或是太低?? : 麻煩大家給我意見...非常感謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.109.5

12/01 20:12, , 1F
哈哈哈...推最後的一行 剛好~
12/01 20:12, 1F

12/01 20:21, , 2F
感謝回答...我會再問清楚字數的 ^^
12/01 20:21, 2F
文章代碼(AID): #13ZkHc3l (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13ZkHc3l (translator)