Re: [問題] 請問試譯如果太多,還要翻嗎?

看板translator (翻譯接案)作者 (在這裡￾N N￾N )時間20年前 (2006/01/06 13:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
我不知道翻譯英文這樣的份量是不是太多, 不過我想應該是不合理的吧?! 通常最多大約兩篇A4… 或者你是要根這間出版社簽訂長期約呢? 也有可能你要接的CASE份量真的很重, 所以九頁的英文稿就不算什麼了… ※ 引述《ream (yoyo)》之銘言: : 最近我接觸了一間出版社,它很快就有了回音… : 他寄了約九頁的英文小說稿(4500字),並且在三天內要完成。 : 我想請問這樣的試譯頁數是正常的嗎? : 謝謝指教!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.243.18
文章代碼(AID): #13lWMnm- (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13lWMnm- (translator)