Re: [問題] 一小句英文問題..
看板translator (翻譯接案)作者ruralpen (I'm sick)時間19年前 (2006/04/16 18:22)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串2/2 (看更多)
安理會決議文件遲遲未獲同意,
多是因為外在勢力或在地黨團間意見分歧所致。
參考一下~
※ 引述《maroo (待)》之銘言:
: Delay in securing agreement of the texts of Security Council resolutions
: is often a product of divisions among external powers as much as local
: parties.
: 我只能大概寫:安理會安全協定的延緩,通常是國外力量和本地黨派區隔的結果。
: 很不通順>.<我也不太懂..
: 而且其中的as much as 是什麼意思啊...
: 感恩..>.<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.109.213
推
04/17 16:18, , 1F
04/17 16:18, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
724
1489