Re: [問題] 一小句英文問題..

看板translator (翻譯接案)作者 (I'm sick)時間19年前 (2006/04/16 18:22), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
安理會決議文件遲遲未獲同意, 多是因為外在勢力或在地黨團間意見分歧所致。 參考一下~ ※ 引述《maroo (待)》之銘言: : Delay in securing agreement of the texts of Security Council resolutions : is often a product of divisions among external powers as much as local : parties. : 我只能大概寫:安理會安全協定的延緩,通常是國外力量和本地黨派區隔的結果。 : 很不通順>.<我也不太懂.. : 而且其中的as much as 是什麼意思啊... : 感恩..>.< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.109.213

04/17 16:18, , 1F
非常感恩><
04/17 16:18, 1F
文章代碼(AID): #14GXhVwh (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14GXhVwh (translator)