Re: [問題] 中翻英的字數計算?

看板translator (翻譯接案)作者 (筱晴)時間19年前 (2006/04/23 11:09), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《avenirr (每一次轉身都是一次告別)》之銘言: : 各位板友大家好 : 最近幫朋友發一個案子 因為不是很清楚行情 : 所以看了很多版上的中翻英行情討論 : 大致上有個底 : 看來ㄧ般都是用原文字數去計算價格 : 但我有個小疑問就是... : 用word字數統計的話,字數是連同標點符號一起算進去的 : 以這樣的字數來算價錢對嘛? : 還是要扣除標點符號的呢? : 先謝謝大家了 :) 連標點符號一起計算 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.120.184

04/23 23:31, , 1F
我想禁一行文是PTT的conmmen semse吧?
04/23 23:31, 1F

04/26 02:58, , 2F
我想禁錯別字是PTT的common sense吧?
04/26 02:58, 2F
文章代碼(AID): #14Ik_s1O (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14Ik_s1O (translator)