PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
PTT職涯區
/
translator (翻譯接案)
[問題] 請問
+收藏
分享
看板
translator
(翻譯接案)
作者
aerogirl
(笑笑)
時間
19年前
發表
(2006/07/20 23:54)
,
編輯
推噓
2
(
2
推
0
噓
0
→
)
留言
2則, 1人
參與
,
最新
討論串
3/3 (看更多)
說明
一篇論文裡的連接詞要一致嘛?? 還是要像作文一樣多變.... 我是新人~~請多多指教^___________^ --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.31.8
推
egghead
07/21 02:48,
, 1
F
你說 in of to and...這類的? 如果是,看情況吧?
07/21 02:48
, 1
F
推
egghead
07/21 02:49,
, 2
F
一在重複的句s型盡量一樣 步同的鋸子就用一樣的.
07/21 02:49
, 2
F
‣
返回看板
[
translator
]
工作
‣
更多 aerogirl 的文章
文章代碼(AID):
#14lwS-aI
(translator)
更多分享選項
網址:
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
討論串 (同標題文章)
完整討論串
(本文為第 3 之 3 篇):
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
2
2
[問題] 請問
aerogirl
19年前
,
07/20
6
9
[問題] 請問
sunsets
20年前
,
11/24
2
2
[問題] 請問
summerfanny
20年前
,
10/08
在新視窗開啟完整討論串 (共3篇)
open_in_new
translator 近期熱門文章
1
1
[筆譯] 微急件_履歷中譯英
[
translator
]
mysophobia
6月前
,
07/14
1
1
[心得] 推薦譯者bbflisky
[
translator
]
fanny3292
6月前
,
07/11
3
7
[心得] 推薦JacobWu SOP潤稿翻譯
[
translator
]
gene0411
6月前
,
06/30
2
15
[心得] 大推JacobWu留學文件翻譯
[
translator
]
endlessnoc
11月前
,
01/23
2
2
推薦Thejust
[
translator
]
Osamuhsieh
1年前
,
12/13
4
10
[潤稿] 大推JacobWu SOP潤稿
[
translator
]
mandy851018
1年前
,
11/28
1
1
[譯者]中英翻譯 留學文件 工作履歷 常春藤畢業
[
translator
]
OKINAWA
1年前
,
10/23
1
1
Re: [請益]消防工具 Halligan
[
translator
]
ntb77829
1年前
,
08/28
更多 近期熱門文章 >>
PTT職涯區 即時熱門文章
7
18
[新聞] 快訊/台股夜盤爆噴!紐時:台美關稅談妥
[
Stock
]
zkow
10小時前
,
01/13
6
13
Re: [情報] 8033 雷虎 澄清YouTube媒體頻道Cheap之
[
Stock
]
ChrisDavis
10小時前
,
01/13
28
74
[心得] 看來15%關稅塵埃落定了!
[
Stock
]
qaz13579
11小時前
,
01/13
5
16
[請益] 展期月退與一次退方案之比較
[
PublicServan
]
waree1
12小時前
,
01/12
179
301
Re: [情報] 8033 雷虎 澄清YouTube媒體頻道Cheap之
[
Stock
]
KKlin813
12小時前
,
01/12
28
47
[新聞] 瑞昱SSD控制晶片打入輝達鏈 搭上AI記憶體
[
Stock
]
qazxc1156892
13小時前
,
01/12
6
54
Re: [閒聊] 住景觀宅的好處有哪些?
[
home-sale
]
jl40
13小時前
,
01/12
10
14
[情報] 114年【金控股】EPS排名(全已公布)
[
Stock
]
light1023
13小時前
,
01/12
更多 即時熱門文章 >>
‣
返回看板
[
translator
]
工作
‣
更多 aerogirl 的文章
文章代碼(AID):
#14lwS-aI
(translator)
關閉廣告 方便截圖