Re: [語文] 美國人學中文的有趣事

看板translator (翻譯接案)作者 (ethan)時間19年前 (2006/10/10 11:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
46. 彎、瞳 、輛、買、好、嚥 ── 有趣的中文字 a.) 主修語言學的Jeff跑來問我「彎彎曲曲的蛇」其中「彎」的下面部首很像S,是不是\ 由象形而來,我說我不清楚,但是很有可能。查出來的結果確實是由弓箭的「弓」引申而\ 來,為彎曲的意思。這裏我也記得我們的語言學教授曾說過,其實很多英文字也是由象形\ 而來,例如:有S在其中的單字,很多都跟S的形狀有關,如蛇Snake就是,還有鋸子saw、\ 衝浪surf、巨浪surge、溪流stream、煙smoke、精子sperm等等,所以象形文字並非只在\ ^^^^^^^^^^ 其他的字我不知道啦,不過sperm這個字不可能是象形字… 精子大小只有幾個μm,要用顯微鏡才看的到,最早的顯微鏡是17世紀時, 由荷蘭的雷文虎克(Antoniexvan Leeuwenhoek)發明的 但sperm是由希臘文sperma(英文seed之意)來的,在14世紀時就用來指男性的生殖細胞 我之前倒是聽過這些有S的字,是形聲字,surf/surge/stream =>“水聲” 中文有,英文也有。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.127.2.193
文章代碼(AID): #15AnB3kq (translator)
文章代碼(AID): #15AnB3kq (translator)