[抱怨] 職業道德
看板translator (翻譯接案)作者Amarantha (Flower That Fadeth Not)時間19年前 (2006/11/24 22:38)推噓3(3推 0噓 5→)留言8則, 5人參與討論串1/2 (看更多)
今天一個新譯者交回部份稿件
結果我隨便瀏覽過去
發現他有一大部分根本就是用機器翻譯翻出來的
(真的很誇張,懂英文的人怎麼可能翻成那樣)
我覺得這樣實在是很沒有職業道德
說難聽一點是騙錢
如果他做不完
應該要趕快跟我們講
而不是把原文丟進機器翻譯軟體來交差
這是醫療儀器說明書
怎麼可以這樣隨便處理....
真的是很令人傻眼的譯者
害我今天自己整個重翻
--
歡迎收聽我的SATB合唱音樂網路電台
週一~週五晚上11:30~12:00都有特別節目喔!
http://singallthebest.no-ip.org:8000
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.90.126
※ 編輯: Amarantha 來自: 59.104.90.126 (11/24 22:49)
→
11/24 23:13, , 1F
11/24 23:13, 1F
→
11/24 23:16, , 2F
11/24 23:16, 2F
→
11/24 23:25, , 3F
11/24 23:25, 3F
→
11/25 01:03, , 4F
11/25 01:03, 4F
→
11/25 09:37, , 5F
11/25 09:37, 5F
推
11/25 11:22, , 6F
11/25 11:22, 6F
推
11/26 01:49, , 7F
11/26 01:49, 7F
推
11/29 16:31, , 8F
11/29 16:31, 8F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
68
154