Re: [問題] 請問一下~英翻中的問題 (Narcissus的故事)

看板translator (翻譯接案)作者 (on pense)時間19年前 (2006/12/21 14:57), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《etoile64 (卡滋帥的一蹋糊塗)》之銘言: : 神話中Narcissus和Echo的故事裡 : 說到Echo喜歡Narcissus,但是她不能說話只好一直默默的跟著他 : Narcissus說 "Is anyone here?" : Echo回答 "Here--- Here---" : ..... (中間對話省略) : 後來Narcissus發現是Echo, 就生氣的離開了 : But he was gone. She stayed in a lonely cave, 他走後,她一個人孤零零地留在山洞中, : so wasting away with longing that only her voice now is left to her. 思念使的她日益消瘦、憔悴,然而陪伴她的也就只剩下她自己的迴音了。 : 最後這一句的意思到底是什麼?? : 我翻 她在山洞裡想著 要是我的聲音沒有被奪走該有多好(他的聲音被Hera奪走) : 或 要是我能自己說話該有多好(她只能覆誦別人說的話) : 但是老師說這句沒這種意思 : 同學寫說 山洞裡只剩下Echo自己的迴音繚繞在她身邊 : 但是我覺得好奇怪 : 請問大家的看法如何?? 可以解釋一下嗎~ 戲謝!! -- 我可能翻的不是太通順... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.162.120

12/21 15:50, , 1F
妳翻得比較對....
12/21 15:50, 1F
文章代碼(AID): #15YZ14w6 (translator)
文章代碼(AID): #15YZ14w6 (translator)