Re: [問題] 時代解讀的翻譯
※ 引述《Rough (羅敷)》之銘言:
: 我剛好認識這篇文章的譯者,那個地方他交給編輯的原稿是,
: 「狂銷 5,000 萬台RAZR手機、賣到展示機都不夠的摩托羅拉」
: 因為美國的手機行不太來假的展示機這一套,
: 都是拿真機擺在那裡給你玩,所以文中with not enough to show for it
: 看來看去我也會覺得接近「賣到展示機都不夠」,
: 在美國RAZR也的確是超級長銷還出了很多顏色的版本。
: 關於大家的疑問我乾脆叫他貼起來反映給時代編輯部好了,
: 看他們那邊有沒有專人研究討論一下來給個答案。
with not enough [profit] to show for it...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.25.118.145
→
03/11 15:59, , 1F
03/11 15:59, 1F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章