想請教這篇短文(50字)翻譯是否正確
看板translator (翻譯接案)作者bubblestar (夏之星~閃耀的星星~)時間16年前 (2010/04/23 22:51)推噓4(4推 0噓 3→)留言7則, 5人參與討論串1/5 (看更多)
我很努力把中文翻成英文~想請各位高手簡單看一下~是否有沒有錯誤?
謝謝~
__________________________________________________
首先很感謝您今天百忙之中抽空到我們工廠參觀 不知道今天對您所做的簡介及工廠參觀是否滿意 若是有做的不好的地方 還敬請見諒
如果對我們公司還有任何問題 都歡迎寫信或是打電話給我
當然下次有更充裕的時間 可以一起吃個飯
First of all, thanks you for visiting our company today. I’m not sure will you satisfied our promotion for you today or not. I apologize if there are something not enough.
If you have any problem with our company, welcome you to send me an e-mail or call me.
Maybe if you have free time, I wish we can have a meal together.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.21.235.237
推
04/23 22:58, , 1F
04/23 22:58, 1F
推
04/23 23:03, , 2F
04/23 23:03, 2F
→
04/23 23:10, , 3F
04/23 23:10, 3F
→
04/23 23:10, , 4F
04/23 23:10, 4F
推
04/23 23:41, , 5F
04/23 23:41, 5F
→
04/23 23:43, , 6F
04/23 23:43, 6F
推
04/24 02:06, , 7F
04/24 02:06, 7F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章