[文法] 阿桑"寂寞在唱歌"前奏法文的翻譯
很喜歡這首歌的前奏 自己稍微翻了一下絕得怪怪的 來尋求幫忙
Le ciel obscur, la solitude qui nous donne la peine.
黑暗的天空,孤單,懲罰著我們
Le coeur qui brise, à cause qu'il a vécu seul.
心臟因為太孤獨而休息著
L'amour est parti, Il y a longtemps que je t'ai vu, c'est trop
愛情是走了,距離上次看見你已經很久了
C'est incroyable que je peux vivre comme ça.
這句我不會
謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.106.135
→
06/18 19:07, , 1F
06/18 19:07, 1F
推
06/18 19:44, , 2F
06/18 19:44, 2F
→
06/18 20:01, , 3F
06/18 20:01, 3F
→
06/18 20:30, , 4F
06/18 20:30, 4F
推
06/18 22:26, , 5F
06/18 22:26, 5F
→
06/19 00:57, , 6F
06/19 00:57, 6F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
13
40