Re: [閒聊] 版聚心得 (聲韻學相關)
感謝 wagor 大的詳細整理 ^^
今天下午我寫了一個程式用以將整本《廣韻》和韓語漢字音進行 matching
目前程式跑過的部分主要是見溪群疑與影曉匣喻之間相互的變化的部分
電腦跑出來的結果,除了冷僻字之外,幾乎和 wagor 大整理出來的一致
下面補充一下程式對於 曉/匣→見 溪→曉 見→曉 的部分所跑出來的結果
用以提供大家參考,太過罕見的漢字因為可能沒太大幫助我就不列了
※ 引述《wagor (宇宙大帝)》之銘言:
: ※ 引述《albyu (歡迎光臨韓國語板)》之銘言:
: ====
: 基本上這個見解並不正確,韓語漢字音匣母字幾乎全都為h-,和多數語言的漢字
: 音相同.少數例外均屬誤讀類推.
: 少數例外如下:
: 匣gap:誤讀為甲
: 狎ap:明顯誤讀為押
: 莖(戶耕切)gyeong:誤讀為經.在中文亦如此.
: 棍(胡本切)gon:誤讀為昆.在中文亦有類似現象.
: 踝gwa:明顯誤讀為果
: 畦gyu:明顯誤讀為圭
: 鵠gok:明顯誤讀為告
: 鶻gol:明顯誤讀為骨
: 癎gan:誤讀為間
: 蹊gye:誤讀為溪
: 暇ga:誤讀為假
: 憾,撼gam:誤讀為感
: 槐goe:誤讀為傀,魁
: 系gye:誤讀為係/繫.此三字本相通,互相類推亦不足為怪.
: 宏,綋goeng:此係肱字之成批類推.因音義皆近,亦有可能受"廣"字影響.
: 匣母字中文因誤讀類推而改唸為其它聲母,上一篇舉了很多例子.其中韓語保留
: h-的為:汞,嵇,艦,迥,丸等.
: 附帶一提,曉母字"轟"韓音goeng,粵音kwang,何以如此,暫時無解.
霍 gwak : 虛郭切 (我猜不出原因,韓語從「霍」聲的形聲字有的唸 h 有的唸 g)
喝 gal : 許葛切,這系列的有「曷、褐、鞨」等曉匣母字,這應該是誤讀為葛
蠍 gal : 許葛切 (韓語「歇」唸 heol,在當人名的時候唸 gal,應該是從歇聲
但是廣韻中「歇」並沒有讀見母音的,可能又是從「曷」的關係)
蔻 gu : 呼漏切 (誤讀為「寇」,和華語一樣)
佝 gu : 呼漏切 (誤讀為「句」)
酣 gam : 胡甘切,這系列有「酣、邯、甝」等字,應誤讀為「甘」
斛 gok : 胡谷切,這系列還有「槲」等字 (這難道是從「角」聲?)
: 溪母字則是除"快"字外全歸於g-,與見母相混.這是韓語本身音韻問題,送氣音
: 本來就不多用.
: 少數例外如下:
: 恢hoi:誤讀為灰.在中文亦如此
: 龕ham:應屬含,合的類推
: 詰hil:應屬頡的類推
: 闊hwal:應屬活的類推
: 欠,欽heum:可能是歆的類推
: 楷hae:此係諧,偕之成批類推
: 抗,伉hang:此係航,亢,杭的成批類推
: 篋hyeop:此係俠,狹,峽,夾,挾,浹,莢,頰,鋏之成批類推.
: 確hwak:可能是鶴,獲之類推.
: 泣eup:粵音亦為yap, 何以如此, 暫時無解.
酷 hok : 苦沃切 (或許是從「皓」之類的字推來的)
: 但我個人認為在韓語本身音韻容許送氣音的情形有限的前提下,溪母雖多數與
: 不送氣的見母相混,但少數仍保留送氣k-的, 除快字外因不符韓語音韻而顯現為h-
: ,亦不無可能.因此,除聲符夾這種成批類推的大家族, 或恢這種較明顯的誤讀外,
: 其他h-有可能是保留送氣的溪母的另一種形式.
我亦認同這個看法
不知是否有什麼規則或現象能夠區分哪些音會 溪 → 見 以及 溪 → 曉 的規律
不過照上面的例子看起來,似乎是沒什麼特別的規則 XD
: 溪母音變為h-的現象最普遍見於粵語,溪母開口韻多變為h-,如口hau,溪母合口
: 韻多變為f-,如快fai.
: ====
: : 看到這裡我突然想到另一個剛好相反過來的例子
: : 很多中古音的見母字和溪母字,在韓語裡面反而是讀曉母
: : 例如「割」,廣韻是古達切,是見母字,但是韓語讀 hal
: : 「確」,廣韻是苦角切,是溪母字,但是韓語讀 hwak
: : 而且這二個字在上古音也不是讀類似匣母音
: : 像有些字在《廣韻》裡面同時有見母和曉母或匣母的音,那還可以理解
: : 像「解」字韓語讀 hae,但在《廣韻》中其有「加買」切和「胡買」切二種讀法
: : 大概韓語是取胡買切曉母的那個
: : 但是像「割」「確」「闊」這些字,就不知道韓語為何是讀曉母的
: : 有人知道原因嗎? 難道是語音規則過度推衍的關係?
: ====
: 見母歸g-,例外如下:
: 懈,廨hae:此係解,邂,蟹等成批類推.中文亦如此
: 閤,鴿hap:此係合的成批類推.
: 筴,鋏,頰...hyeop:同上,成批類推
: 偕hae:諧的類推.但中文裡也讀如曉母.
: 梟hyo:不明,但中文裡也讀如曉母.
: 緘ham:喊的類推.
: 港hang:巷的類推.
: 割hal:轄的類推.
: 檜,獪,膾hoe:顯係會的類推.
: 荊hyeong:顯係誤讀為刑.
: 姬heui:大概是受熙的影響而讀同音
: 革hyeok:可能是k->送氣k'->轉為h-
: 孑hyeol:同上
: 譎hyul:這是鷸之類的成批類推.矞聲符的字韓語裡只有hyul,gyul(橘)二種音,
: 這些字大都不是常用字,出現在見羊曉三母,但又不一定是見對應g-,曉
: 對應h-,問題多多.
該 hae : 古哀切,這一系列的「該、荄、垓、賅」等字應該都是從「亥」類推來的
縞 ho : 古老切 (應該是從「皜」等字類推來的)
攫 hwak : 居縛切,這系列有「矍、攫、玃、貜」等,都讀 hwak
我在猜是不是和「獲」之類的字搞混讀錯了
鰥 hwan : 古頑切 (這個原因我猜不出來)
吃 heul : 居乙切,同樣的字還有「訖」,可能是誤讀成「紇」吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.83.125
※ 編輯: albyu 來自: 60.251.70.49 (04/30 10:06)
推
04/30 21:53, , 1F
04/30 21:53, 1F
→
04/30 22:08, , 2F
04/30 22:08, 2F
討論串 (同標題文章)
HANGUKMAL 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章