Re: [閒聊] 版聚心得 (聲韻學相關)

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (宇宙大帝)時間15年前 (2009/04/28 02:41), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串5/11 (看更多)
※ 引述《albyu (歡迎光臨韓國語板)》之銘言: : ※ 引述《leader81 (疾風)》之銘言: : : PS:講課時漏掉一個說明 就是匣這個字的韓文漢字音發"kap" : : 和春秋時代的漢字音"grab"最接近 都是g,k這系列聲母 : : 而台語 客語 粵語都是讀比較接近中古音的"hap"的h聲母 : : 所以聲韻學匣母字,溪母字的韓語漢字音相對保存了這組漢字上古聲母的影子 ==== 基本上這個見解並不正確,韓語漢字音匣母字幾乎全都為h-,和多數語言的漢字 音相同.少數例外均屬誤讀類推. 少數例外如下: 匣gap:誤讀為甲 狎ap:明顯誤讀為押 莖(戶耕切)gyeong:誤讀為經.在中文亦如此. 棍(胡本切)gon:誤讀為昆.在中文亦有類似現象. 踝gwa:明顯誤讀為果 畦gyu:明顯誤讀為圭 鵠gok:明顯誤讀為告 鶻gol:明顯誤讀為骨 癎gan:誤讀為間 蹊gye:誤讀為溪 暇ga:誤讀為假 憾,撼gam:誤讀為感 槐goe:誤讀為傀,魁 系gye:誤讀為係/繫.此三字本相通,互相類推亦不足為怪. 宏,綋goeng:此係肱字之成批類推.因音義皆近,亦有可能受"廣"字影響. 匣母字中文因誤讀類推而改唸為其它聲母,上一篇舉了很多例子.其中韓語保留 h-的為:汞,嵇,艦,迥,丸等. 附帶一提,曉母字"轟"韓音goeng,粵音kwang,何以如此,暫時無解. 溪母字則是除"快"字外全歸於g-,與見母相混.這是韓語本身音韻問題,送氣音 本來就不多用. 少數例外如下: 恢hoi:誤讀為灰.在中文亦如此 龕ham:應屬含,合的類推 詰hil:應屬頡的類推 闊hwal:應屬活的類推 欠,欽heum:可能是歆的類推 楷hae:此係諧,偕之成批類推 抗,伉hang:此係航,亢,杭的成批類推 篋hyeop:此係俠,狹,峽,夾,挾,浹,莢,頰,鋏之成批類推. 確hwak:可能是鶴,獲之類推. 泣eup:粵音亦為yap, 何以如此, 暫時無解. 但我個人認為在韓語本身音韻容許送氣音的情形有限的前提下,溪母雖多數與 不送氣的見母相混,但少數仍保留送氣k-的, 除快字外因不符韓語音韻而顯現為h- ,亦不無可能.因此,除聲符夾這種成批類推的大家族, 或恢這種較明顯的誤讀外, 其他h-有可能是保留送氣的溪母的另一種形式. 溪母音變為h-的現象最普遍見於粵語,溪母開口韻多變為h-,如口hau,溪母合口 韻多變為f-,如快fai. ==== : 看到這裡我突然想到另一個剛好相反過來的例子 : 很多中古音的見母字和溪母字,在韓語裡面反而是讀曉母 : 例如「割」,廣韻是古達切,是見母字,但是韓語讀 hal : 「確」,廣韻是苦角切,是溪母字,但是韓語讀 hwak : 而且這二個字在上古音也不是讀類似匣母音 : 像有些字在《廣韻》裡面同時有見母和曉母或匣母的音,那還可以理解 : 像「解」字韓語讀 hae,但在《廣韻》中其有「加買」切和「胡買」切二種讀法 : 大概韓語是取胡買切曉母的那個 : 但是像「割」「確」「闊」這些字,就不知道韓語為何是讀曉母的 : 有人知道原因嗎? 難道是語音規則過度推衍的關係? ==== 見母歸g-,例外如下: 懈,廨hae:此係解,邂,蟹等成批類推.中文亦如此 閤,鴿hap:此係合的成批類推. 筴,鋏,頰...hyeop:同上,成批類推 偕hae:諧的類推.但中文裡也讀如曉母. 梟hyo:不明,但中文裡也讀如曉母. 緘ham:喊的類推. 港hang:巷的類推. 割hal:轄的類推. 檜,獪,膾hoe:顯係會的類推. 荊hyeong:顯係誤讀為刑. 姬heui:大概是受熙的影響而讀同音 革hyeok:可能是k->送氣k'->轉為h- 孑hyeol:同上 譎hyul:這是鷸之類的成批類推.矞聲符的字韓語裡只有hyul,gyul(橘)二種音, 這些字大都不是常用字,出現在見羊曉三母,但又不一定是見對應g-,曉 對應h-,問題多多. ==== : 如同 leader 大說的,我也覺得韓語對於學習《廣韻》中古音系有很大幫助 : 但是光靠韓語好像還是不行的,韻尾的部分我覺得對應程度還蠻高的 : 聲母的部分例外稍多一點,至於母音開合之類的幾乎找不到完整的通則可以對應 : 所以大概還是要多做廣韻作業,多比較多記,久了似乎就有一種 sense 了 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.3.44 ※ 編輯: wagor 來自: 114.43.3.44 (04/28 03:37) ※ 編輯: wagor 來自: 114.43.3.44 (04/28 03:51)

04/28 20:29, , 1F
我是看了某篇大陸論文 所以以為匣母有k音 就是有保留上古
04/28 20:29, 1F

04/28 20:29, , 2F
音g這個發音的影子 看來我還得努力研究 呵
04/28 20:29, 2F
※ 編輯: wagor 來自: 114.43.3.44 (04/29 21:43)
文章代碼(AID): #19zVncwy (HANGUKMAL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19zVncwy (HANGUKMAL)