Re: [問野] 量詞用法
※ 引述《linyian (St. Catz College)》之銘言:
: ※ 引述《daimohk (daimo)》之銘言:
: : //抓頭
: : 1都有點怪 2 書很少用顏色來形容, 你指的是封面?
: : 那就是 我本紅色封面o既書 (我那本紅色封面的書)
: : 3應該是 我尋日買o既書
: 1. ngo5 bun2 syu1
: 2. 是指封面沒錯
: 3. ngo5 kam4jat6 maai5 bun2 syu1
: 以上都是我在課本上看到的
: 書上還說口語裡多用量詞
: 書面語才多用ge(o既)
那你本書真係極有可能係錯了, 'o既' 是口語, 書面語沒有這個字吧? 國語是 '的'
你會否看相反了?
不過廣東話口語也有用蠻多量詞, 不過有時候跟書面語不太一樣
: : 不能用 '本', 完全沒人這樣說, 應該是下面的說法:
: : 1. 我o既三本書 2. 三本紅色封面o既書 3. 三本我尋日買o既書
: : btw,
: : 廣東話用顏色來形容書的就只有一種顏 黃色
: : 不過這也是比較書面語的用法, 口語就會用咸濕書, 果味野 等等
: 那我好奇 "小紅書" 粵語的翻譯是什麼?
什麼是小紅書? 我在香港活了x十年都沒有聽過這字......
: 還是當年大家都不吃毛主席那一套 :P
你要知道. 大大部份香港人都不是共肥教出來
當然不吃.... XD
說回來, 書本只能作參考用, 港式廣東話或本來的廣東話也好, 我們從小
都沒有正式學 '粵語文' 的, 廣東話可說是實驗性的學, 也沒有正式的學
粵語拼音的, 大部份人也只懂說不懂拼, 口語也是用強記的方式學習
所以, 非粵語人仕要學, 最好還是多說多聽多問, 書本只是參考, 跟本每個字用
在不同的地方也可能有不同意思
在此也推薦一下本版的版主逍遙公子開的廣東話班, 我不認識他, 但認識
他的幾位學生, 雖然我沒有機會觀摩他們的上課情況, 但我覺得他的學生
上課後的會話能力都不錯, 應該可以推薦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.254.62.134
推
02/24 22:36, , 1F
02/24 22:36, 1F
→
02/24 22:39, , 2F
02/24 22:39, 2F
※ 編輯: daimohk 來自: 218.254.62.134 (02/24 22:45)
※ 編輯: daimohk 來自: 218.254.62.134 (02/24 22:49)
推
02/25 00:19, , 3F
02/25 00:19, 3F
推
02/25 13:10, , 4F
02/25 13:10, 4F
推
02/26 16:36, , 5F
02/26 16:36, 5F
討論串 (同標題文章)
HKMCantonese 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
66
196