Re: [請益] Come tradurre questa frase?

看板Italiano (義大利語)作者 (pingru)時間17年前 (2007/12/24 23:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/7 (看更多)
※ 引述《Pargsos (我怀抱大把孤單)》之銘言: : ※A chi e felice il doppio quando fa a meta.§ : Non capisco...... Tanti grazie~~ A chi e`(重音) felice il doppio quando fa a meta 用中文的來解釋的話應該是 "祝事半功倍快樂加倍" A chi <----給/祝 某人 quando fa a meta <----事半的時候 fa <---fare a meta <---meta = half 一半 e` felice il doppio <---- il doppio = double 雙倍 <---- e` <--- essere = be動詞 <---- felice = happy 快樂 我是 Pingru -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.137.151
文章代碼(AID): #17RzJRR3 (Italiano)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17RzJRR3 (Italiano)