[語彙] 慣用句教室

看板NIHONGO (日語板)作者 (tibia)時間15年前 (2011/03/17 22:02), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串6/43 (看更多)
足を引っぱる(あしをひっぱる) 意味  人の成功をじゃますること。大勢で何かするとき、  一人だけうまくできず、  みんなに迷惑をかけてしまう場合にも使う。 使い方の1  サッカーの漫画を読んでたら、キャプテンの座を奪うため、  わざと難しいパスを出す選手が出てきた。  こんな風に人の足を引っぱるなんてスポーツマンじゃないよ。 使い方の2  リレーの選手に選ばれたから、  ほかのメンバーの足を引っぱらないよう、  うんと練習して速くなるぞ。  うんとうんと練習して、反対に、  みんなを引っぱってってやる。 ---------------------------------- 中文的意思就是扯後腿或是害群之馬吧 查過字典 リレー是接力賽跑的意思~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.255.12

03/18 20:23, , 1F
03/18 20:23, 1F

03/24 13:18, , 2F
拖油瓶 也行 抽換詞面XD
03/24 13:18, 2F
文章代碼(AID): #1DWXI2W_ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1DWXI2W_ (NIHONGO)