Re: [問題] 跟主管談加薪...結果...

看板Salary (工作職場)作者 ( )時間13年前 (2013/03/26 00:15), 編輯推噓12(1319)
留言23則, 16人參與, 最新討論串3/11 (看更多)
試著翻譯一下 : 0. 全公司類似這樣的案例非常多, 可以從各項表揚看得到. 你以為你很特別嗎 並沒有 你跟其他人沒什麼兩樣 而且表現比你好的人更多 如果連你這種人我都幫你加薪 那全公司的人都會吵著要加薪了 : 1. 在工作職務上不斷提出好的創意, 與持續的努力達成目標, 是身為一個職場工作者應 : 有的職責.不應視為調薪的籌碼., 這點態度必須調整好, 否則你工作會不快樂. 我是不會幫你加薪的 你這個人滿腦子是錢 我就算加了薪水 你也只是會覺得這是你應得的 不會回報給我更正面的工作態度和結果 : 2) 每一次的展覽與XX會議的成功, 我從未向總經理邀功是我的功勞或是貢獻, 讓 : 我們公司品牌發揚光大, 要求加薪, 因為這是我的職責. : 3) 跨部門的XX製作與最後負責也是我要處理, BOM 系統的革命性改革, 代管XX主管4年 : 代管XX區業務主管 3 年, 總經理也未曾給我加過一毛錢薪資. 等你能夠做出我這樣卓越的貢獻 再來說你很有貢獻吧 附帶一提 我這麼有貢獻都沒被加薪了 你還好意思喊加薪 : 你只要一再, 不斷, 證明你的能力是公司不可或缺的人才, 靜待機會不需急. : 不要不知不覺成為現在年輕人最令人憂心的地方, 就是起跑點都訂得很高. : 4) 部內每一位人員或多或少幾乎都接到我指派的非 KPI 的任務持續穩定的表現, 他們的 : 表現也不差,如果也要求調薪, 只要 總經理質疑我一句, 下次我的提案就步一定會過. : 每一個人當月的貢獻及持續的付出, 會在每月考績, 年終自有評核與公斷. : 5) 我認為你過去的穩定度, 及未來有潛力, 一月份幫你們調了$$$$, 我很清楚, 無法再 : 幫你調 $$$$, 身為主管, 我認為你這次的要求不妥. 參見第零點 : 6) 我會為各位表現爭取權益, 但不是都以調薪為唯一手段, 我挑你參加經營會議也是中 : 長期的培育. : 7) 年輕人要學會看中長期, 不能都只爭取短期報酬, 希望你秉持熱忱持續你的表現. : 8) 該不該調薪, 主管自有定數, 不須擔心主管忘了, 也不需提醒我. 參見第零點 : (你應該不知道 經理我 超過 N年 未調薪, 但是你看到我仍然為我的部屬在正確時間點提 : 出調薪要求, 這就是當主管應有的氣度, 不過這次不妥) 參見第二、三點 : PS. : 當年 王小明 就是犯了一個毛病, 導致我無力矯正. : 他一件任務圓滿完成, 忽略有很多人的協助才能達陣, 特別是他的主管, 卻誤認為一件任 : 務代表他未來的一切都是 perfect, 應該有他自認為的回報, 因此一直無法進步, : 導致離職收場 不要以為你運氣好業績有達到自己就很偉大了 告訴你 公司沒有你一樣可以活很好 你想不想變得跟王小明一樣的下場啊 自己想想吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.34.91.141

03/26 00:18, , 1F
XDD
03/26 00:18, 1F

03/26 00:21, , 2F
推這篇 K大根本就是人型的翻譯蒟蒻
03/26 00:21, 2F

03/26 00:28, , 3F
所以原po覺得不加薪的前提下主管應該怎麼說?
03/26 00:28, 3F

03/26 00:28, , 4F
補充PS. 整段重點在第二行 "特別是他的主管"
03/26 00:28, 4F

03/26 00:28, , 5F
沒有我你能成大事嗎?
03/26 00:28, 5F

03/26 01:08, , 6F
推這篇 我覺得會回這麼長是因為還有利用價值(少原PO不方便)
03/26 01:08, 6F

03/26 01:10, , 7F
題外話 經營團隊如果這樣回? 那這團隊大概也只會更差了= =
03/26 01:10, 7F

03/26 01:17, , 8F
我覺得是吵的時機點錯誤 應該在調薪前吵 ...
03/26 01:17, 8F

03/26 01:18, , 9F
現在連四月都沒到...主管是要如何說服更高階的主管
03/26 01:18, 9F

03/26 01:18, , 10F
才三個多月就幫部門的人連續調2次,甚至第2次幅度是第
03/26 01:18, 10F

03/26 01:19, , 11F
1次的2倍多
03/26 01:19, 11F

03/26 01:19, , 12F
除非這段期間(其中還有一段年假) 下屬立了無敵大功
03/26 01:19, 12F

03/26 07:03, , 13F
XDD
03/26 07:03, 13F

03/26 08:58, , 14F
這講法太偏激負面了
03/26 08:58, 14F
我只是翻譯而已!不斬來使聽過嗎!

03/26 09:20, , 15F
翻譯蒟蒻非常有用!
03/26 09:20, 15F

03/26 14:07, , 16F
XD
03/26 14:07, 16F

03/26 15:09, , 17F
XDDDDDDD
03/26 15:09, 17F
※ 編輯: Kamiya 來自: 1.34.91.141 (03/26 17:54)

03/26 19:48, , 18F
翻的很棒XD
03/26 19:48, 18F

03/26 20:13, , 19F
XDDDDDDDDDDD
03/26 20:13, 19F

03/26 21:53, , 20F
強喔!
03/26 21:53, 20F

03/27 23:33, , 21F
完全符合現實 至少9成命中
03/27 23:33, 21F

04/25 01:17, , 22F
GOOD
04/25 01:17, 22F

05/09 11:35, , 23F
總算看懂了,這才是真話
05/09 11:35, 23F
文章代碼(AID): #1HK7Wd_u (Salary)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1HK7Wd_u (Salary)