[妙語試譯] 2010.10.15 湯米‧庫柏
看板Translation (筆譯/翻譯)作者amorch (off the wagon)時間14年前 (2010/10/15 00:02)推噓20(20推 0噓 13→)留言33則, 10人參與討論串1/1
I had a dream last night, I was eating a ten pound marshmallow.
I woke up this morning and the pillow was gone.
-- Tommy Cooper
昨晚我夢見吃十磅重的棉花糖。早上醒來,枕頭不見了。
-- 湯米‧庫柏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.16.198
→
10/15 00:05, , 1F
10/15 00:05, 1F
推
10/15 00:07, , 2F
10/15 00:07, 2F
推
10/15 00:10, , 3F
10/15 00:10, 3F
→
10/15 00:20, , 4F
10/15 00:20, 4F
推
10/15 01:28, , 5F
10/15 01:28, 5F
→
10/15 02:13, , 6F
10/15 02:13, 6F
推
10/15 08:01, , 7F
10/15 08:01, 7F
推
10/15 09:08, , 8F
10/15 09:08, 8F
推
10/15 09:09, , 9F
10/15 09:09, 9F
推
10/15 10:50, , 10F
10/15 10:50, 10F
推
10/15 15:40, , 11F
10/15 15:40, 11F
→
10/15 15:43, , 12F
10/15 15:43, 12F
推
10/15 16:05, , 13F
10/15 16:05, 13F
推
10/15 16:49, , 14F
10/15 16:49, 14F
推
10/15 16:50, , 15F
10/15 16:50, 15F
→
10/15 16:50, , 16F
10/15 16:50, 16F
推
10/15 16:51, , 17F
10/15 16:51, 17F
推
10/15 16:55, , 18F
10/15 16:55, 18F
→
10/15 16:56, , 19F
10/15 16:56, 19F
→
10/15 17:02, , 20F
10/15 17:02, 20F
→
10/15 17:14, , 21F
10/15 17:14, 21F
→
10/15 17:15, , 22F
10/15 17:15, 22F
推
10/15 17:27, , 23F
10/15 17:27, 23F
推
10/15 18:18, , 24F
10/15 18:18, 24F
→
10/15 18:47, , 25F
10/15 18:47, 25F
推
10/15 22:53, , 26F
10/15 22:53, 26F
→
10/16 00:06, , 27F
10/16 00:06, 27F
推
10/16 00:45, , 28F
10/16 00:45, 28F
推
10/20 08:46, , 29F
10/20 08:46, 29F
推
10/26 17:20, , 30F
10/26 17:20, 30F
→
10/26 17:23, , 31F
10/26 17:23, 31F
→
10/26 17:25, , 32F
10/26 17:25, 32F
推
10/26 17:28, , 33F
10/26 17:28, 33F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914
7
26