[富士譯句] 2010.10.16

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (HANA)時間14年前 (2010/10/16 12:47), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
迷うことを楽しんでみよう。 もう、大人なのだから。 (中島未月) ※ 按 \ 開燈 試著享受迷惘吧,因為你已經成年。 (詩人,中島未月) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.75.28

10/16 20:56, , 1F
一年前貼過的芥川龍之介名言剛好可以做個對照 :P 自由は
10/16 20:56, 1F

10/16 20:56, , 2F
山嶺の空気に似ている。どちらも弱い者にはたえることはで
10/16 20:56, 2F

10/16 20:56, , 3F
きない。(自由就像山巔的空氣,同樣是弱者所承受不了的)
10/16 20:56, 3F

10/17 00:09, , 4F
上面這句感覺很適用於自由譯者。自由但沒有自制力就慘了
10/17 00:09, 4F
文章代碼(AID): #1CkPxS9x (Translation)
文章代碼(AID): #1CkPxS9x (Translation)