[富士譯句] 2010.10.23

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (HANA)時間14年前 (2010/10/23 12:33), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
君自身の声を聞こえないふりしていると…。 そのうち本当に聞こえなくなってしまう。 (井上雄彦) ※ 按 \ 開燈 如果一直漠視自己的心聲, 很快就會真的聽不見了。 (漫畫家,井上雄彥) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.75.11

10/23 20:37, , 1F
試試看@@ 裝作沒聽見自己的心聲,遲早會真的聽不見
10/23 20:37, 1F

10/23 20:52, , 2F
安西先生が流川に言った言葉だっけ?:p
10/23 20:52, 2F

10/23 21:26, , 3F
出處→《REAL》 (我都沒看...|||)
10/23 21:26, 3F

10/24 19:11, , 4F
這句話講的真好!
10/24 19:11, 4F
文章代碼(AID): #1CmjO0bY (Translation)
文章代碼(AID): #1CmjO0bY (Translation)