[妙語試譯] 2010.11.04 蕭伯納

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (off the wagon)時間14年前 (2010/11/04 13:38), 編輯推噓3(303)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
England and America are two countries separated by a common language. -- George Bernard Shaw 英美是被一種共用語言分開的兩個國家。 -- 蕭伯納 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.56.129

11/04 13:41, , 1F
http://tinyurl.com/59w2yp she "popped" the baby on the
11/04 13:41, 1F

11/04 13:42, , 2F
bed. 「一個pop,各自表述」所造成的混淆…
11/04 13:42, 2F

11/04 13:53, , 3F
very interesting read! thx!
11/04 13:53, 3F

11/04 14:40, , 4F
所以有窈窕淑女 XD
11/04 14:40, 4F

11/05 15:37, , 5F
11/05 15:37, 5F

11/05 22:38, , 6F
why, in america they haven't used it for years...
11/05 22:38, 6F
文章代碼(AID): #1CqaRZ1i (Translation)
文章代碼(AID): #1CqaRZ1i (Translation)