[妙語試譯] 2011.04.08 費‧唐娜薇

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (preverbal)時間14年前 (2011/04/08 22:24), 編輯推噓2(2010)
留言12則, 4人參與, 最新討論串1/1
No wire hangers, ever! -- Faye Dunaway 不要給我用鐵絲衣架! -- 費‧唐娜薇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.13.142

04/08 22:25, , 1F
http://is.gd/cOZ8mh 這句話在AFI百大電影名言裡名列72。
04/08 22:25, 1F

04/08 22:26, , 2F
Mommie Dearest 是開玩笑時常被提到的一部電影。費‧唐娜薇
04/08 22:26, 2F

04/08 22:27, , 3F
過火的爛演技意外成為另類經典,當年有人帶鐵絲衣架進電影
04/08 22:27, 3F

04/08 22:27, , 4F
院,到這一幕時便開始揮舞起鬨,到最後電影院乾脆售票時人
04/08 22:27, 4F

04/08 22:28, , 5F
人發贈衣架,大家一起鬧 XD
04/08 22:28, 5F

04/08 22:57, , 6F
原來爛到極致還能成為經典.....那刺陵也算經典了 :P
04/08 22:57, 6F

04/08 23:32, , 7F
要爛也要有梗....XD
04/08 23:32, 7F

04/10 18:48, , 8F
推爛也要有梗 XD rocky horror show 也是很多人去鬧的片
04/10 18:48, 8F

04/10 18:48, , 9F
同樣也是 cult movie,不過那部稱不稱得上是爛就較難說了
04/10 18:48, 9F

04/10 18:49, , 10F
mommie dearest 我看了 utube 之後竟然覺得比我想像中演
04/10 18:49, 10F

04/10 18:49, , 11F
得好 XD 雖說真的有點 overacting 的感覺,但角色本來就
04/10 18:49, 11F

04/10 18:50, , 12F
寫得很... 激動吧?
04/10 18:50, 12F
文章代碼(AID): #1DdngvNI (Translation)
文章代碼(AID): #1DdngvNI (Translation)