[妙語試譯] 2011.04.12 金‧哈伯德

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (阿毛客)時間14年前 (2011/04/12 22:49), 編輯推噓3(305)
留言8則, 5人參與, 最新討論串1/1
We'd all like to vote for the best man, but he's never a candidate. -- Kin Hubbard 我們都想選賢與能,只不過賢能的人不會參選。 -- 金‧哈伯德 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.56.154

04/12 22:56, , 1F
never have a wisdom like this! :P
04/12 22:56, 1F

04/12 23:15, , 2F
請將票投給伴郎…
04/12 23:15, 2F

04/12 23:35, , 3F
樓上是鼓勵大家都要做「第二把交椅」的意思嗎? XDD
04/12 23:35, 3F

04/13 00:11, , 4F
不不,阿毛只是很冷而已。Best man? (抖) XDDDDDD
04/13 00:11, 4F

04/13 00:27, , 5F
"I wanna be ur best man."....sounds a bit weird
04/13 00:27, 5F

04/13 00:27, , 6F
or just me? :P
04/13 00:27, 6F

04/13 18:01, , 7F
use a write-in vote
04/13 18:01, 7F

04/13 23:19, , 8F
冷…好冷… XD
04/13 23:19, 8F
文章代碼(AID): #1Df6PiY4 (Translation)
文章代碼(AID): #1Df6PiY4 (Translation)