[妙語試譯] 2011.05.14 克萊倫斯‧丹諾

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (阿毛客)時間14年前 (2011/05/14 19:27), 編輯推噓3(304)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
The first half of our lives is ruined by our parents, and the second half by our children. -- Clarence Darrow 我們前半生毀於父母,後半生毀於子女。 -- 克萊倫斯‧丹諾 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.26.204

05/14 19:29, , 1F
換個角度看,我們先毀了父母的後半生,再毀了子女的前半生
05/14 19:29, 1F

05/14 19:30, , 2F
保證互相毀滅,無所逃於天地間…
05/14 19:30, 2F

05/14 19:52, , 3F
保證互相毀滅 ←→ mutually assured destruction
05/14 19:52, 3F

05/14 19:53, , 4F
我喜歡 XD
05/14 19:53, 4F

05/14 23:08, , 5F
生命法則嗎
05/14 23:08, 5F

05/15 00:19, , 6F
每篇妙語都讓我笑出來,實在太妙啦 ~~~
05/15 00:19, 6F

05/15 13:46, , 7F
我喜歡這句話XD
05/15 13:46, 7F
文章代碼(AID): #1DpcSLFl (Translation)
文章代碼(AID): #1DpcSLFl (Translation)