[雜問] 翻譯整本書的費率

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (iSee)時間14年前 (2011/06/10 16:28), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
小弟是兼職譯者(中/英) 平常偶而會接一些單篇文章的翻譯 之前有接到一本書的翻譯(英翻中) 因為是認識的老師寫的書 老師直接委託我翻 她給的錢很慷慨 只能算特殊案例.... 最近因緣際會 某個作者可能會讓我翻譯她的書(教育類的作品 英翻中) 不過我有點不知道要怎麼跟對方報價 我想說翻整本書 因為字數很多 所以應該單字費率應該會比翻單篇文章還要低 不過倒底什麼樣的費率才算是合理的... 註:我平常單篇文章 英翻中的費率是0.7-1.0/字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 99.108.127.202 ※ 編輯: iSee 來自: 99.108.127.202 (06/10 16:33)

06/10 16:48, , 1F
差不多0.5-0.6/中文字吧?
06/10 16:48, 1F

06/10 16:48, , 2F
可參考精華區→2心得集錦→1譯者甘苦→18翻譯薪事知多少
06/10 16:48, 2F

06/10 17:11, , 3F
thanks so much!!!!!!!!!
06/10 17:11, 3F
文章代碼(AID): #1DyTMUxc (Translation)
文章代碼(AID): #1DyTMUxc (Translation)