[妙語試譯] 2011.06.12 威廉。蓋提斯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (CJ)時間14年前 (2011/06/12 18:26), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
To be original was to admit that you could not do a thing the right way, so you could only do it your own way. ----William Gaddis 說自己有創意只不過是在承認自己達不到標準,只能另尋途徑。 ——威廉。蓋提斯 -- 英語文工作室 http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio/ 個板 defenestrate -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.96.229

06/12 22:38, , 1F
獨樹一格就是承認自己無法行正道,故只能自行其道。
06/12 22:38, 1F

06/12 22:40, , 2F
喔喔樓上好啊!
06/12 22:40, 2F

06/12 22:57, , 3F
一樓驚為天人!
06/12 22:57, 3F

06/12 23:33, , 4F
I'm not going right,coz all I got is originality left.
06/12 23:33, 4F

06/13 00:36, , 5F
一樓的讚喔~
06/13 00:36, 5F

06/13 16:05, , 6F
說這句話的人好有創意啊!!XDD
06/13 16:05, 6F

06/15 00:08, , 7F
感謝二、三、五樓的鼓勵!
06/15 00:08, 7F
文章代碼(AID): #1Dz9Gyo3 (Translation)
文章代碼(AID): #1Dz9Gyo3 (Translation)