[英中] Dibert 20111109
http://dilbert.com/strips/comic/2011-11-09/
1.
泰德:嘿,艾莉絲!你知道我最近要被昇職了嗎?
2.
艾莉絲:恭喜呀!我真的一點都不妒忌,保持你優秀的付出吧!(艾莉斯面目猙獰)
3.
艾莉斯:很抱歉我的表情是這樣。我一向對身體謊言很不在行的。
--
謝謝各位前輩們的指教,
我自己非相關背景出身,但之前就一直很想做這件事情,
不過相對於各位精彩的翻譯,我覺得自己就好像Google Translate等級一般...@@"
之前看賈伯斯傳中文版,有時候會拿英文版對照一下,
(部份技術議題翻譯不太精準)
有些地方會覺得,為什麼要翻的那麼文雅,原文感覺滿"直白"的呀。
後來自己這幾天嘗試Dibert後,才發現這真的是一門很難的學問呀。
再次謝謝各位的指教:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.108.132
推
11/11 09:13, , 1F
11/11 09:13, 1F
→
11/11 09:14, , 2F
11/11 09:14, 2F
→
11/11 09:15, , 3F
11/11 09:15, 3F
→
11/11 09:17, , 4F
11/11 09:17, 4F
→
11/11 09:18, , 5F
11/11 09:18, 5F
推
11/11 09:55, , 6F
11/11 09:55, 6F
→
11/11 09:57, , 7F
11/11 09:57, 7F
→
11/11 10:05, , 8F
11/11 10:05, 8F
推
11/11 10:17, , 9F
11/11 10:17, 9F
→
11/11 10:18, , 10F
11/11 10:18, 10F
→
11/12 07:27, , 11F
11/12 07:27, 11F
→
11/12 07:27, , 12F
11/12 07:27, 12F
→
11/12 07:28, , 13F
11/12 07:28, 13F
→
11/12 07:28, , 14F
11/12 07:28, 14F
推
11/12 07:36, , 15F
11/12 07:36, 15F
推
11/14 03:28, , 16F
11/14 03:28, 16F
→
11/14 03:28, , 17F
11/14 03:28, 17F
→
11/14 03:28, , 18F
11/14 03:28, 18F
推
11/14 07:49, , 19F
11/14 07:49, 19F
討論串 (同標題文章)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章