[英中] Dilbert 20111119

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (永保安康)時間13年前 (2011/11/20 11:50), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://dilbert.com/strips/comic/2011-11-19/ 1. 老闆:我想開除瓦力,但我又不能冒著沒有他的風險。 2. 老闆:他說他是唯一能夠為 賽博撲平 系統寫程式的人。 3. 貓伯特:你確定他所言不虛? 老闆:一定是的。其他人都沒有聽過這個系統。 -- 這篇的笑點在Zeberpupin這個系統, 事實上是沒有這種東西的,而這個名子似乎沒什麼意義。 (應該是Wally胡謅出來的....) 不知道用音譯的話,有沒有什麼有趣的諧音呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.108.83

11/20 11:59, , 1F
「林北片尼」系統?XDDDDD
11/20 11:59, 1F

11/20 18:23, , 2F
會不會從cyber-punk-ing?掰來的
11/20 18:23, 2F

11/21 07:45, , 3F
pooping?
11/21 07:45, 3F
文章代碼(AID): #1Eo7aIqB (Translation)
文章代碼(AID): #1Eo7aIqB (Translation)