PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
PTT職涯區
/
Translation (筆譯/翻譯)
[中英] 請問"拔河比賽快到了"該怎麼說?
+收藏
分享
看板
Translation
(筆譯/翻譯)
作者
aju121
(happy)
時間
13年前
發表
(2011/11/20 20:40)
,
編輯
推噓
0
(
0
推
0
噓
1
→
)
留言
1則, 1人
參與
,
最新
討論串
1/1
請問該怎麼說呢? 是不是下面這樣的說法?@@ Tug-of-war is coming! The tug-of-war is coming! Thank you!! > < --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.16.175.26
→
spacedunce5
11/20 22:29,
, 1
F
煩請轉問Eng-class
11/20 22:29
, 1
F
‣
返回看板
[
Translation
]
語言
‣
更多 aju121 的文章
文章代碼(AID):
#1EoFL5ZW
(Translation)
更多分享選項
網址:
分享至:
facebook
plurk
twitter
關閉廣告 方便截圖
Translation 近期熱門文章
1
2
[心得] 出版社踩雷經驗
[
Translation
]
chsaito
1周前
,
06/28
2
2
瓊瑤的夢與真
[
Translation
]
ostracize
7月前
,
12/10
1
2
[討論] 路口的英文
[
Translation
]
ostracize
1年前
,
05/23
3
7
[日中] 這兩句的意思一樣?
[
Translation
]
OTKkuma
1年前
,
04/28
1
2
将“被自杀"翻译成英文
[
Translation
]
supercilious
1年前
,
10/28
3
4
[討論] 有沒有看過真的很爛的翻譯?除了洪蘭
[
Translation
]
secretfly
1年前
,
09/23
1
15
Re: [討論] AI對翻譯業未來的影響討論
[
Translation
]
medama
2年前
,
04/16
3
13
[討論] AI對翻譯業未來的影響討論
[
Translation
]
kage01
2年前
,
04/16
更多 近期熱門文章 >>
PTT職涯區 即時熱門文章
8
29
[閒聊] 如何購屋才能避開8+9鄰居
[
home-sale
]
alpesor
46分鐘前
,
07/10
7
12
[情報] 3481 群創 說明媒體報導
[
Stock
]
wu73
50分鐘前
,
07/10
-6
9
Re: 2609陽明 空 再次出手空陽明n連勝
[
Stock
]
a926918tim
54分鐘前
,
07/10
28
50
[情報] 2882 國泰金 6月自結 0.24 累計 2.88
[
Stock
]
q1a1
1小時前
,
07/10
32
55
[標的] 美債總感覺不太對勁 買都買了多
[
Stock
]
tooth9
1小時前
,
07/10
5
5
[情報] 6667 信紘科6月營收
[
Stock
]
momotarosun
1小時前
,
07/10
13
24
[標的] 6269 台郡 瘋狂多
[
Stock
]
gamereplay
1小時前
,
07/10
4
9
Re: [新聞] 匯損一口氣吃掉42.2億!大立光「最老實
[
Stock
]
foda
1小時前
,
07/10
更多 即時熱門文章 >>
‣
返回看板
[
Translation
]
語言
‣
更多 aju121 的文章
文章代碼(AID):
#1EoFL5ZW
(Translation)
關閉廣告 方便截圖