[英中] Dilbert 20120112

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (永保安康)時間13年前 (2012/01/13 07:55), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://dilbert.com/strips/comic/2012-01-12/ 1. (老闆與呆伯特、艾莉絲、阿蘇及瓦力開會) 老闆:領導力專家建議盡可能不要誇耀自己的財富。 2. 老闆:說「還過得去」就好了。 3. 老闆:我可是「非常」過得去呀。 艾莉絲:是吧,要老闆謙虛是行不通的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.184.117

01/13 08:10, , 1F
最後一句好像補太大…… 「果然是白教了」這樣呢?
01/13 08:10, 1F

01/13 10:52, , 2F
建議不要把老闆在第三格說的話跟第二格說的話翻成完全分開
01/13 10:52, 2F

01/13 10:54, , 3F
的句子,而使用「....」或其他方法來讓語氣連貫。
01/13 10:54, 3F

01/13 15:11, , 4F
@johanna 的確是補太大了...謝謝指點呀:)
01/13 15:11, 4F

01/13 15:14, , 5F
@physmd (點頭、點頭)
01/13 15:14, 5F
文章代碼(AID): #1F3tBZyM (Translation)
文章代碼(AID): #1F3tBZyM (Translation)