[英中] 請問祝賀人"新書大賣"英文怎麼寫較好?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (be a true person)時間13年前 (2012/05/27 10:39), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
請問要祝賀別人的書能賣得不錯 中文裡常會說"新書大賣" 這句話的英文要怎麼翻譯比較貼切呢? wish your new book is hot on the board 可以嗎? 或是有更直接簡單的說法? 謝謝,懇請指教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.24.83

05/28 11:09, , 1F
可以啊~ be rich最簡單~
05/28 11:09, 1F
文章代碼(AID): #1FmPFcuL (Translation)
文章代碼(AID): #1FmPFcuL (Translation)