[討論] 請教一句法條翻譯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (tarro38)時間13年前 (2012/05/30 08:13), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
如提 原文如下 Develop continuity of operations/continuity of government (COOP/COG) plans. 原本考慮翻成 發展政府永續之運作或連續計畫。 但好像也不太對 希望請教版上的各位意見 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.56.7

05/31 22:48, , 1F
這是以防總統被暗殺之類的那種 continuity
05/31 22:48, 1F
文章代碼(AID): #1FnMOqu4 (Translation)
文章代碼(AID): #1FnMOqu4 (Translation)