[英中] bad guy
您好
練習翻譯今天馬尼拉公報新聞
但是我覺得BAD GUY 好難翻喔
直接翻成壞蛋
感覺好像小學生作文
不知大大可以給予賜教?
感謝感謝
The way the Philippine Coast Guard (PCG) described the May 9 shooting of a
Taiwanese fisherman in Balintang Channel was like telling a scene out of an
action movie: a government vessel precariously dodging two fishing boats that
tried to sink the law enforcer’s ship as they engaged the “bad guys” in a
high seas chase.
針對5月9日於巴林坦海峽射殺台灣漁民事件,菲律賓海岸防衛隊談到當時情況就好像描述
動作片情節一般 : 當時菲政務船在公海上追捕「不法越界」兩艘台灣漁船,執法過程中
,菲政務船巧妙地躲避欲靠近撞擊過來的台灣漁船。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.252.230
→
05/18 00:16, , 1F
05/18 00:16, 1F
→
05/18 00:51, , 2F
05/18 00:51, 2F
→
05/20 00:58, , 3F
05/20 00:58, 3F
→
05/20 00:59, , 4F
05/20 00:59, 4F
推
05/21 15:51, , 5F
05/21 15:51, 5F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
36