[問題] 日翻英 羅馬拼音的"長音"如何表示?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (on and on)時間12年前 (2013/05/26 22:38), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
把日文翻譯成英文羅馬字時 長音的上方多會加一條橫線 ex: osaka 的"o"上加一條橫線 ō 請問有人知道這個在word裡要怎麼打出來嗎? 我找了一些方法 如用注音標示,還有一個很複雜的方程式編輯器 但是弄出來總是很不自然 有沒有神人知道呢 T_T 我用word 2007 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.210.23

05/26 23:15, , 1F
直接打osaka就好了,不用加那條。
05/26 23:15, 1F

05/26 23:16, , 2F
拼音其實是oosaka,不過一般都是寫osaka。
05/26 23:16, 2F

05/27 02:12, , 3F
014D, Alt + x (capital: 014C, Alt + x)
05/27 02:12, 3F

05/28 22:10, , 4F
謝謝樓上 我在網路上找到了各長音打法整理
05/28 22:10, 4F
文章代碼(AID): #1HeXvvJv (Translation)
文章代碼(AID): #1HeXvvJv (Translation)