[英中] 請教TOURIST PLANT 翻譯
看板Translation (筆譯/翻譯)作者lucyting0422 (LET'S GO!)時間12年前 (2013/12/21 18:41)推噓3(3推 0噓 2→)留言5則, 3人參與討論串1/1
想請教各位tourist plant要怎麼翻
As our taxi driver, Francis, pulled away from the Jomo Kenyatta
International Airport, Brad noticed a lone giraffe amid the wide-open expanse
of brush lands. "I think he's a tourist plant,"Brad teased. "They probably have
him on a chain and feed him."
感覺是長頸鹿像是觀光景點,但不確定要怎麼翻才能完整傳達意思...
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.186.172
推
12/21 22:13, , 1F
12/21 22:13, 1F
推
12/21 23:19, , 2F
12/21 23:19, 2F
→
12/21 23:22, , 3F
12/21 23:22, 3F
推
12/21 23:52, , 4F
12/21 23:52, 4F
→
12/21 23:52, , 5F
12/21 23:52, 5F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章