[英中] 急 翻譯 請問這句到底怎麼翻譯比較好
we will button up the NYCT molding activities we performed at ____ company
我們將對我們在_____公司NYCT鑄造活動的執行進行做出結論
請問大大 是這樣翻譯嗎
還是另有其意思?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.113.41
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1410401836.A.DF9.html
推
09/11 23:00, , 1F
09/11 23:00, 1F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章