[英中] 一段使用說明書

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (只許成功不許失敗)時間10年前 (2015/04/01 05:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
原文:is the responsibility of the user facility to comply with applicable US or other in-country requirements by using the traceable unique deposit information in the applicable patient and facility records. Use of the unique identifier provides for traceability from the recipient to the donor and the donor to the recipient. 我自己嘗試的譯文:使用機構有責任遵守美國或其他境內相關法規,於接受者和機構紀錄中建立可追蹤且專一的帳戶資訊。專一識別用以提供自接受者至捐贈者和自捐贈者至接受者追蹤之目的。 怎麼翻都覺得怪怪的 懇請高手們協助將語句翻得更通順些 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 89.190.50.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1427836473.A.18F.html
文章代碼(AID): #1L6muv6F (Translation)
文章代碼(AID): #1L6muv6F (Translation)