Re: [英中] 一段使用說明書

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (疾風勁草)時間10年前 (2015/04/04 03:11), 10年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《meegi (只許成功不許失敗)》之銘言: : 原文: : It is the responsibility of the user facility to comply with applicable : US or other in-country requirements by using the traceable unique deposit : information in the applicable patient and facility records. : Use of the unique identifier provides for traceability from the recipient : to the donor and the donor to the recipient. : 我自己嘗試的譯文:使用機構有責任遵守美國或其他境內相關法規, : 於接受者和機構紀錄中建立可追蹤且專一的帳戶資訊。專一識別用以 : "提供自接受者至捐贈者和自捐贈者至接受者追蹤之目的。 : 怎麼翻都覺得怪怪的 懇請高手們協助將語句翻得更通順些 感謝~ (純練習) 使用者利用相關病患及機構記錄中,可追蹤的獨特儲存資訊時, 有責任遵循相關的美國或其他國內法規。採用獨特[唯一]識別碼 有助於從受贈者追蹤捐贈者,以及從捐贈者追蹤受贈者。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.118.151.165 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1428088260.A.4F9.html ※ 編輯: chingfen (122.118.150.206), 04/04/2015 14:48:23
文章代碼(AID): #1L7kN4Jv (Translation)
文章代碼(AID): #1L7kN4Jv (Translation)