[英中] 請幫幫我英文作文最重要的一句話

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (hsu0920)時間9年前 (2016/01/19 01:12), 編輯推噓0(003)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近在寫一篇有關愛情友情之間的文章 小弟自己有想到一句 [你若不離,我定不棄] If you don't leave,I will certainly not abandon 以上是yahoo翻譯 這是我自己上網參考的 if you don't walk out on me, i will always be there for you. 意思感覺比較白話 請問各位大大 怎樣的翻法 字數可以最少 表達的最清楚 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.29.254 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1453137151.A.D05.html

01/19 18:05, , 1F
Leave me not, and I will stand by you.
01/19 18:05, 1F

01/22 19:19, , 2F
+1
01/22 19:19, 2F

01/24 15:50, , 3F
Trust me or GTFO.
01/24 15:50, 3F
文章代碼(AID): #1MdHp_q5 (Translation)
文章代碼(AID): #1MdHp_q5 (Translation)