[中英] 得民心者得痔瘡

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (定冠詞)時間5年前 (2019/11/27 09:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
不久前聽到廣播中傳來一句話, 「得民心者得痔瘡」 試譯如下,請指教。 Who has won the public support, will get the hemorrhoids(analpies). -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.145.148 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1574818258.A.330.html
文章代碼(AID): #1TtT7ICm (Translation)
文章代碼(AID): #1TtT7ICm (Translation)