[中英] 請問誰翻得較好呢?已刪文
公司在找人翻譯,但第一個翻的人好像逐字翻太多贅字,被住在國外朋友看了打槍。
後來想再找人校稿,就有先出個考題,有以下的投稿者,
不知可否請教大家以下幾個,哪位的翻譯較適合呢?(最多選2~3位)
朋友蠻堅持不能用User (因為不適合用在購物網站的使用者)
回饋金有人翻reward 後面沒加point也被說不行 因此過濾掉不少譯者。
先簡介一下翻譯用途:
是用在品牌服飾的購物網站,主要是消費30元台幣會有1點回饋金,
在消費後21天即會撥入帳戶。
每1點回饋金點數之後消費可以折1元新台幣。
翻譯中文如下:
1.於本網站每消費30元(台幣)可獲得1點回饋金點數。
2.回饋金點數將於消費21日後,訂單成功交易完成且無退款或取消始撥入回饋金帳戶
候選者1
1. 1 reward point for every NT30 spent on this website.
2. Reward points would be granted to the user’s account after 21 days of each
order. Reward points would not be granted for refunded products or canceled
orders.
候選者2
1.feedback fund for every consumption of NT $30 at this website.
2.After completing transaction successfully without refunding or canceling
the order, the feedback fund will be transferred to the feedback fund account
21 days posterior to consumption.
候選者3
1.Get 1 reward point for every NT$30 purchase.
2.Your reward is delivered in 21 days after each order completed
without refund or cancellation.
候選者4
1. Customers will earn 1 reward point for every NT $ 30 spent on our website.
2. The cash reward will be deposited to the rewards account after purchases
completed without refunds or cancellations in 21 days.
候選者5
1. One reward point will be awarded for every nt $30 spent on this website.
2. If the order is successful, the transaction is completed and there is no re
fund or cancellation, the reward points will be credited to the reward account
after 21 days.
候選者6
1.For every NTD $30 spent on this website, you will earn one rebate point.
2.Rebate point(s) will be credited to your account after 21 days of the
purchase is completed without cancellation or refund.
候選者7
1. To get 1 point reward by spending NTD$30 at each time on this website
2. The reward bonus will be transferred to the reward account after 21 days
of consumption and the order has been successfully completed without refund
or cancellation
候選者8
1.Gain 1 reward point for every NTD 30 spent on the website.
2.Reward points will be released and deposited to the reward account after 21
days of the successful order transaction without refund or cancel.
候選者9
1.You’ll collect 1 reward point for every NT$ 30 you spent on our website.
2.Your points will be credited to your account after 21 days of successful
purchase, which means that your order is completed without refund or
cancellation.
候選者10
1. For every 30 NTD purchase on this website, 1 point of cash back reward can
be obtained.
2. Cash back points will be given back to the account under the condition of
the order is successfully made without refund or cancellation after 21 days.
候選者11
1. Earn 1 point for every NT$ 30 (TWD) spent on this website
2.The reward points will be credited 21 days after the order has been
successfully completed without refund or cancellation
候選者12
1. Each NT$30 spending on the assigned website grants one-point rebate.
2.Once the order has been transacted successfully without refund or
cancellation over 21 days, the rebate will be deposited into user’s rebate
account.
候選者13
1.Members can receive 1 reward point for every NT $ 30 payment on this
website.
2. The reward points will be automatically transferred to your reward account
when the order is complete without any refund or cancellation after 21 days.
候選者14 (gmail)
1.Users can earn 1 reward point from every NT $ 30 spent on this website
2.The reward (point/cash back) will be transmitted to your rebate account
after 21 days of your consumption completed successfully without any refund
or cancellation activities of the order.
候選者15
1.Earn 1 point for every NT$30 spent on xxx website.
2.Points earned will be credited to your account 21 days after completion of
the purchase, i.e. without cancellation or refund request.
候選者16
1.Earn 1 reward point for every NT$30 you spend online. / Earn 1 point for
cash per NT$30 spent online.
2.Your reward points will be given to your account/ Cash back will be
processed 21 days after the transaction has been completed without refund or
cancellation.
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.231.246 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1589816390.A.542.html
噓
05/19 01:52,
5年前
, 1F
05/19 01:52, 1F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章