Fw: [資訊] on the double已刪文

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (mnemonic)時間5年前 (2020/08/06 11:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板 #1VAtgvKJ ] 作者: supercilious (mnemonic) 看板: Eng-Class 標題: [資訊] on the double 時間: Thu Aug 6 11:36:19 2020 比如說「on the double」是快一點的意思。一部戰爭片的譯者,卻把教官叫正在行進的 軍校學生「on the double」翻成「成雙排隊形」。有一次在家看電視,也看到老師叫兩 個正在吵架的學生過來,叫慢吞吞的學生快一點,用「on the double」,結果字幕上出 現的卻是:「兩個都給我過來」。 (英文榜首張嘉倩 page 34) https://www.businessweekly.com.tw/careers/blog/20226 -- Each morning when you get up, read two chapters of the Old Testament, two chapters of the New Testament, five Psalms, and one chapter of Proverbs, Ecclesiastes or the Song of Songs. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.125.37 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1596684985.A.513.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: supercilious (111.240.125.37 臺灣), 08/06/2020 11:36:47
文章代碼(AID): #1VAthGJY (Translation)
文章代碼(AID): #1VAthGJY (Translation)