[雜問] 想請問應徵出版社兼職譯者的一些事
看板Translation (筆譯/翻譯)作者KouMei (眾裡尋他千谷歌)時間3年前 (2021/08/03 11:17)推噓5(5推 0噓 11→)留言16則, 5人參與討論串1/2 (看更多)
各位板友大家好。
小弟最近有意想要轉換跑道,嘗試當自由譯者。於是開始投遞履歷給翻譯社。
超過2星期沒回覆的我想應該是沒望了。
但其中有一間翻譯社有回信,大意是表示感謝有意與他們合作,已將我的資料登錄在資料
庫中,若有合適的案子會主動與我聯絡。
但是已經1個月過去了,目前都還沒有聯絡。而該公司也還有持續在人力銀行網站上更新
徵求兼職譯者的訊息。
我想請教一下,這種情況在業界是正常的嗎?
我覺得奇怪的是,如果不錄取,應該也不會特地回信給我。
但是過了一個月了,連試譯機會都沒有,也沒有發案或後續聯絡。
而那間公司卻固定每幾天就會更新在人力銀行網站上的刊登來徵求兼職譯者,如果沒有案
子的話應該也不會持續更新求才啟事才對...
想請問一下這樣我是不是應該把目標放在其他家呢?
還有一個想請教的是,各位自由譯者前輩大大們會同時與多個出版社或翻譯社合作嗎?
上述那家已回信表示有合適案子會主動聯絡,過了一個月卻無下文的公司我想可能是沒什
麼機會了,想要找其他家試著投履歷,卻又怕如果開始與其他家合作了,前面那家才聯絡
並發案給我,有點擔心會不會忙不過來...
以上幾個想入門卻苦無管道的新手想要瞭解一下這個業界的環境。
還請各位先進不吝賜教QQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.8.68.44 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1627960645.A.DA5.html
推
08/03 15:38,
3年前
, 1F
08/03 15:38, 1F
推
08/03 17:54,
3年前
, 2F
08/03 17:54, 2F
→
08/04 08:07,
3年前
, 3F
08/04 08:07, 3F
→
08/04 08:08,
3年前
, 4F
08/04 08:08, 4F
推
08/08 02:26, , 5F
08/08 02:26, 5F
→
08/08 02:26, , 6F
08/08 02:26, 6F
→
08/08 02:27, , 7F
08/08 02:27, 7F
→
08/08 02:27, , 8F
08/08 02:27, 8F
→
08/08 02:32, , 9F
08/08 02:32, 9F
→
08/08 02:32, , 10F
08/08 02:32, 10F
→
08/08 02:32, , 11F
08/08 02:32, 11F
推
08/08 02:41, , 12F
08/08 02:41, 12F
→
08/08 02:42, , 13F
08/08 02:42, 13F
推
08/16 16:08, , 14F
08/16 16:08, 14F
→
08/16 16:09, , 15F
08/16 16:09, 15F
→
08/16 16:12, , 16F
08/16 16:12, 16F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914