Re: [請益] 關於"中文拼音化".請說說你的看法

看板ask-why (知識奧秘)作者 (怎麼啦)時間17年前 (2008/09/03 02:13), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串9/17 (看更多)
※ 引述《INCAS777 (鏡中人)》之銘言: : ※ 引述《Oikeiosis (怎麼啦)》之銘言: : : jcboy一看到「台語」就怒由心生 認為這是大閩南霸權(福佬沙文)主義 : : 認為閩南語不能稱作台語 台語必須包含所有台灣境內的語言 : : 而單一可以被用「台語」指稱的語言反而是國語或是原住民語 : : 這是政治凌駕語言的一個非常顯然的例子 : : 如果真的照這樣說 : : 那歐洲各國的「德語」、「英語」、「法語」 都要包含到吉普賽語跟希伯來語囉 : 一.請問Oikeiosis先生.你住的台灣是什麼東西? 竟敢跟德國英國法國相提並論? : 你的台灣是一個國家嗎? 這個世界上有一個以台灣為名的國家嗎? : 聯合國的會員國裡面有台灣這個國家嗎? 世界衛生組織有台灣這個國家嗎? : 你拿什麼跟人家比雞腿? : == 好! 我退一步.讓你 我就當台灣是一個國家== : 請問Oikeiosis先生.是誰告訴你一個國家就有以他為名稱的語言? : 巴西領土多大? 這個世界上有巴西話? http://myurl.com.tw/fa2t : 澳洲領土多大? 這個世界上有澳洲話? http://myurl.com.tw/efu1 的確 國家不一定有自己的語言 台灣是不是國家 跟台語是不是一種語言無關 : 英國的英語在地有幾年歷史?德國法國的語言又有多久的歷史? : 你所謂的"台語"有幾年歷史? 英國的古英語大概在喬叟之後開始 近代英語是莎士比亞之後 大約四到六百年 德語略晚 近代德語大概要到工業革命後 我所謂的台語 有文字紀錄的狀況大概有二百到三百年左右 有所謂教會羅馬字或白話字的部份 如果要比晚 夏威夷語發展的比台語慢許多 : 一個小島.短短四百年之間曾經是荷蘭人西班牙人日本人的殖民地. : 巴西都不敢自稱有巴西話.美國人到現在說的仍然是英語 : 憑什麼台灣會有"台語".誰說的? 他說了算? : 今天就算台灣是一個國家.國家名稱也不是台灣.哪來的台語? 一般來講 作語言調查的人會用地名來作為語言的名字 有時用他們自稱的名字 誰說了算? 中研院的史語所就曾經做過中國方言調查 (當時台灣不在中國境內 所以沒有台語) 當時台灣屬於日本統治 日本人在介紹台灣狀況時 也是稱呼閩南語為台灣語 而客家人使用的語言稱為客語 後來台灣由國民政府統治時 國語推行委員會稱呼閩南語為台灣閩南語(閩台語) 客語仍然是客語 從這段歷史中 實在看不出來什麼時候 或有什麼理由 客語要被「台語」包含 : : 但是其實這都是很無聊的事情 除了政治狂人外 很少人會這樣使用詞彙 : : 但是中國人在「中國語言學」中卻必須包含所謂56族語言 : : 裡面包括藏語、維吾爾語、朝鮮語跟高砂語 這四類跟漢語完全不同語系的語言 : : 這種用政治凌駕語言學的心態 : : 恰恰好就是現在台灣這些拿語言來為政治牟利的政客的心態 : : 一般而言 「台語」用來跟「國語」對應時 恰好可以表達方言跟官方語言的差異 : : 這是從日本時代到國民政府時代都是如此(幾乎所有被殖民的地區都是如此) : : 而台語也不應該包含客語 : : 因為客語是客家人文化象徵的一部分(寧失祖宗田,勿失祖宗言) : : 在海外的客家人更是以「客語」作為自我認同的一部分 : : 從歷史上來說 在南洋也有客家人建立以客家人為主體的政治實體 : : 在在不見得能用「台語」這詞彙來包含客語 : : 而「台語」應該要指「台灣原著民」的語言嗎? : : 如果台灣原著民的語言跟現在的台語或漢語有相承關係 這也是很合理的 : : 但是很遺憾的 台灣原著民的語言屬於南島語系 : : 南島語系的後裔遍佈於南太平洋到印度洋之間 : : 跟印尼文、菲律賓某些語言都有很大的關聯 : : 而跟台語或漢語很少關聯(也是有 像是少數名詞 芭樂 鳳梨之類的) : : 如果硬要說「台語」指的是最早的語言 那也是罔顧現實的舉措 : : 為了要攻擊說「台語」的人 而轉而攻擊詞彙的運用 攻擊語言本身 : : 這一直都是這些搞政治的人最愛做的事情 : ==好! 我退一步.讓你 我就當台灣很大很屌.可以有台語== : 請問Oikeiosis先生.你的邏輯是不是有問題? : 當你講到客語.認為客語不能代表台語.這就算了 : 怎麼你到原住民的時候.會扯到南太平洋去. : 依照這樣的邏輯.你的台語和他的發源地只有一個台灣海峽.你卻跳過? : 今天我是否可以依照你的邏輯推出--台語是閩南語.屬於中國福建地方語系? : 你是邏輯有問題?還是思考有問題? 原住民就要扯到南太平可是閩南語不用? 要扯到現在在用的地方 發源是哪裡就不太重要 我兩個例子都是同樣這樣的邏輯 南島語系源於台灣 現在在菲律賓印尼有很大的關聯 跟台灣使用的語言沒什麼關係 閩南語源於福建 現在在台灣有很多人用跟閩南語有很大關聯 (不必談起源) 這個邏輯是一致的 : 你底下的推文更是可笑-- : "而且其實在台灣的閩南語受到日本影響 詞彙、發音都開始 : 跟閩南泉漳廈有歧異 要表達這種差別 不用「台語」還真怪" : 怎麼? 是我的歷史老師沒把我教好? 還是你跟我生活在平行世界? : 日本人來的時候.就只有你的閩南語受到影響? : 我們客家人都不受影響? 日本人眼睛有病? 看不到我們客家人? 「台灣跟閩南的語言差異 可以用閩南語跟台語來做分別」 這句話跟客家人有什麼關係了? 因為有客家人住在台灣 所以不能用這兩個之一的詞彙? : 因為受影響所以不能在稱作閩南語.那美國人說的還要不要叫做英文? : 巴西阿根廷這些南美洲的國家也都有自己的語言了? 台語跟閩南語的差異 現在還大概是「腔調」級的差異 就跟英式英語語美式英語一樣是這樣等級的差異 巴西說葡萄牙語 但是巴西葡語跟葡萄牙的葡語完全沒有差異嗎? 如果他們喜歡稱呼自己的語言叫做巴西拉丁語 這有什麼不可以嗎? : ==好! 我再退一步.讓你.我就當可以有巴西話有澳洲話有台語== : 請問Oikeiosis先生.當你到了福建.和當地人人交談 : 你會不會很訝異的說:"唉呀~ 原來你也會說台語?" : 你認為巴西人到了葡萄牙觀光會很驚訝的說:"這裡的人也講巴西話?" : 你認為澳洲人到了英國會發現到處都是同鄉.備感親切? : 我說了.這個問題不適合在這種地方說 : 你犯了什麼錯誤? 你已經預設答案.然後想辦法自圓其說.所以破綻百出 這段你要表達什麼? 自己母語的「名字」跟知不知道某地說什麼語言是兩回事吧 : ==好! 我再退一步.讓你.我就讓你有台語.用閩南話獨霸當台語== : 請問請問Oikeiosis先生.你要用哪個腔調當標準啊? : 要是依照強者我朋友的標準.宜蘭腔才是正統.因為他宜蘭人啊 : 其他腔調都不能稱作台語.只能叫做閩南語'.只有宜蘭腔才可以叫做台語 : 你覺得如何? : 如果依照你的邏輯.所謂的台語不應該包括太多語言.不能有客語原住民語 : 那麼依照我的邏輯.所謂的台語不應該包括其他腔調.只能有一種腔調 : 你覺得哪個地方的腔調才可以叫做台語? 怎麼是依照「我的」邏輯,台語不應該包括太多語言? 台語本來就有一般共識的指涉範圍 客家語跟閩南語如果放在漢語方言語系中 位置不近啊 客語離粵語似乎還近一點 原住民更遠 根本不應該放在漢語系 在我看來 一堆根本不接近的語言 本來就是要用不同的名稱來稱呼 不過依照你的邏輯也沒有什麼不對 方言調查有這麼多 各地都把腔調記錄下來 宜蘭、海口、台北、桃園、台南、高雄、屏東...用縣名或鄉名來當語言名 這樣的記載才清楚 : ==好! 我再退一步.讓你.我就讓你通通都叫做台語.你們閩南人比較大== : 請問.當有人/某個政黨每次都要說"台灣人要說台灣話"的時候 : 我們客家人該說什麼話? 放棄我們的母語.跟你們一起說台語? : 如果我們堅持不放棄呢? 如果我們堅持要保存自己的母語呢? : --我們這些客家人不說台語了.我們還能不能算是台灣人? 母語就是自然思考的語言 要放棄本來就幾乎辦不到 這些政客就是看準了正常人都無法改變母語的特性來操弄選票 : 請問.當有人/某政黨每次選舉都喊:"台灣人要選台灣人的總統" : 請問.你給我一個建議.我要選誰? : --我們客家人的歸屬感被剝奪了!! : 當"台語"二個字被佔用了."台灣人"也被佔用了 : 我們只好被迫當外國人.我們只好選擇"心向祖國"的同類了 : 當對岸拼命打壓這個小島的時候.我們無所謂.反正我們不被歸類於台灣人 民進黨綁架了這些詞彙跟意識形態 你不認同那也是很好的 不過客家人傳統上不是應該更認同「客家人」這個族群嗎? 客家人在南洋貿易時代控制了廣東、台灣海峽、麻六甲海峽等貿易據點 甚至建立政權 至今如李光耀、李鵬、葉劍英、李登輝等人 都或多或少擁有客家血統 而且在南洋的客家人也普遍以客家作為認同的對象 我當然是管不了你愛認同哪裡不認同哪裡 你要把台灣炸了那也是你的興趣 只是你的表現跟我印象中裡的客家人還真有點不同 : 最後我再請教Oikeiosis先生一個問題.撇開這個小島之內的人不算 : 你想像一下.世界上其他各國的研究語言的學者.他們會在研究台灣 : 這個小島的時候.認同"台語"這個名詞嗎? 撇開這個小島上的人 大陸人喜歡叫閩南語 而兩岸之外的人都知道兩岸很麻煩 而且兩岸都很計較名字 常常會東混淆西混淆 一般而言 語言學尊重第一個命名者或是當地人的自稱 外人沒必要來幫忙主持公道的 : 他們不會將台語歸類於中國地方語言嗎? 不會跟閩南語牽扯在一起嗎? : 你知不知道這個小島有一個很可悲的現象? : 一群人每隔四年熱熱鬧鬧的選了一個"總統" 可是一出國就變成"先生" : WHY? 誰屌你啊! 沒有人承認你. 你關起門來自己HIGH而已 : 你要堅持台語=閩南語. 就跟中華民國的國旗一樣.關起門來在這個小島 : 要多HIGH有多HIGH. 一出國外.請乖乖收好. 不准掏出來 這倒不一定 台語還是可以跟閩南語歸在一起啊 所謂滬語也包含了上海話、崇明話、還有附近的相近可互通的方言 而且福州話跟閩南語也差很遠吧 不過如果高興的話 也是可以都歸類到閩語去 這有什麼不可以的? 語言這種事情 分類、紀錄、分析的人 各有各的號 要多嗨有多嗨 一出國外 別人沒你在行 猴子都能嗨到稱王 : 浙江省有浙江省的方言.四川省有四川省的方言. : 而你台灣.只是一個省.中國的一個省.方言還是從中國各個省出來的 : "哇安捏共.哩舞了改謀?" 所以呢? 所以「四川話」存不存在? 「浙江話」存不存在? 浙江有沒有客家人? 浙江話包不包含客家話? 四川有沒有客家人? 四川話包不包含客家話? : ==我只能退到這裡.後面無路可退了. 再退會摔死 == : --是誰離題.逼我犯賤.都說不要戰了. : 噓爆以後麻煩版主刪文劣退浸我水桶吧! 如您所願 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.143.73

09/03 02:15, , 1F
我有聽過人家說日治時代客家話叫「廣東語」
09/03 02:15, 1F

09/03 03:19, , 2F
holo話被放在漢語方言系中是因為政治因素吧。
09/03 03:19, 2F

09/03 03:20, , 3F
起源是百越的原住民語,被歸在漢語語系中本來就很怪了。
09/03 03:20, 3F
※ 編輯: Oikeiosis 來自: 61.20.143.73 (09/03 03:54)

09/03 03:56, , 4F
閩南語語序文法音節都是漢語 都不是黏著的百越語
09/03 03:56, 4F

09/03 11:37, , 5F
終於看懂了,前面幾篇看不太懂在寫什麼。
09/03 11:37, 5F
文章代碼(AID): #18lO94iW (ask-why)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18lO94iW (ask-why)